Healing Medicine of Faith

Lineage Prayers | Mañjuśrī | Tibetan MastersKhenchen Jigme Phuntsok

English | བོད་ཡིག

Khenchen Jigme Phuntsok

Mañjuśrī

Further Information:

༄༅། །འཇམ་དཔལ་ཞི་སྒྲུབ་ཀྱི་བརྒྱུད་འདེབས་དད་པའི་གསོས་སྨན་བཞུགས།

The Healing Medicine of Faith

A Prayer to the Lineage of the Peaceful Sādhana of Mañjuśrī

by Khenchen Jigme Phuntsok

 

ཆོས་དབྱིངས་མཐའ་བྲལ་ཆོས་སྐུའི་ཞིང་ཁམས་སུ། །

chöying tadral chökü shyingkham su

In the dharmakāya realm, the infinite dharmadhātu,

ཁྱད་ཆོས་དྲུག་ལྡན་གདོད་མའི་བཙན་ས་ཟིན། །

khyechö drukden dömé tsensa zin

You seized the primordial stronghold with its six special features:1

འཇམ་དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །

jampal kuntuzang la solwa deb

Mañjuśrī Samantabhadra, to you I pray:

ཀ་དག་མངོན་སུམ་རྟོགས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

kadak ngönsum tokpar jingyi lob

Inspire me to realize primordial purity!

 

རང་སྣང་རྣམ་དག་ལོངས་སྐུའི་ཞིང་ཁམས་སུ། །

rangnang namdak longkü shyingkham su

In the sambhogakāya realm, self-manifest and utterly pure,

ངེས་པ་ལྔ་ལྡན་རྟགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་རྫོགས། །

ngepa ngaden tak kyi chakgyar dzok

You are perfect in your symbolic form with fivefold certainty:2

འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །

jampal dorjé chang la solwa deb

Mañjuśrī Vajradhara, to you I pray:

སྣང་བཞི་མཐའ་རུ་ཕྱིན་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

nang shyi ta ru chinpar jingyi lob

Inspire me to reach the culmination of the four visions!

 

མ་ངེས་འགྲོ་འདུལ་སྤྲུལ་སྐུའི་ཞིང་ཁམས་སུ། །

ma ngé drodul tulkü shyingkham su

In the nirmāṇakāya realm for taming beings in unpredictable ways,

གང་འདུལ་སྤྲུལ་བའི་རོལ་པ་ཅིར་ཡང་སྟོན། །

gang dul trulwé rolpa chiryang tön

You display all manner of emanations to guide others as appropriate:

འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔར་གསོལ་བ་འདེབས། །

jampal yeshe sempar solwa deb

Mañjuśrī, wisdom being, to you I pray:

བསྟན་འགྲོའི་དོན་ཆེན་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

ten drö dön chen drubpar jingyi lob

Inspire me to accomplish great benefit for the teachings and beings!

 

གནས་ཆེན་རི་བོ་རྩེ་ལྔའི་ཞིང་ཁམས་སུ། །

né chen riwo tsé ngé shyingkham su

In the realm of the Five-Peaked Mountain, the great sacred place,

འཇམ་དཔལ་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཡིད་ལ་སྨིན། །

jampal tuk kyi jinlab yi la min

The blessings of Mañjuśrī’s wisdom matured in your mind,

འཇིགས་མེད་ཕུན་ཚོགས་ཞབས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །

jikme püntsok shyab la solwa deb

Jigme Puntsok, at your feet I pray:

དགོངས་བརྒྱུད་རྟོགས་པ་འཕོ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

gonggyü tokpa powar jingyi lob

Inspire me with the realization of the mind-transmission lineage!

 

གཞན་ཡང་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་ཡི་དམ་ལྷ། །

shyenyang tsa gyü lama yidam lha

To all the root and lineage masters, the yidam deities,

མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་བཅས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །

khandro damchen ché la solwa deb

Ḍākinīs and oath-bound guardians, I pray:

བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཐོབ་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ། །

jinlab ngödrub chok tob trinlé drub

Inspire me to receive your blessings and the supreme attainment,

བར་ཆད་མཐའ་དག་ཞི་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

barché tadak shyiwar jingyi lob

And to accomplish enlightened activity and pacify all obstacles!

 

དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །

detar solwa tabpé jinlab kyi

Through the blessings of praying in this way,

ཚེ་འདིར་ཆོས་སྲིད་ལེགས་ཚོགས་གོང་དུ་འཕེལ། །

tsé dir chösi lektsok gong du pel

In this life, may every excellence, both spiritual and temporal, increase;

ཕྱི་མ་འདྲེན་མཆོག་བླ་མའི་སྒྱུ་འཕྲུལ་དང་། །

chima dren chok lamé gyutrul dang

And, in future, may we all gain realization in the very same gathering,

དབྱེར་མེད་ཚོམ་བུ་གཅིག་ཏུ་འགྲུབ་པར་ཤོག །

yermé tsombu chik tu drubpar shok

Inseparable from the illusory form of the supreme guide and guru.

 

ཅེས་བླ་མ་ཆོས་དབྱིངས་དང་བསོད་དོན་སོགས་ཀྱི་ཐུགས་བཞེད་བཞིན་ངག་དབང་བློ་གྲོས་མཚུངས་མེད་གྱིས་སྤྲུལ་བའི་ཞིང་མཆོག་རི་བོ་རྩེ་ལྔའི་ཡང་དབེན་ཨ་སུ་རའི་བྲག་ཕུག་ཏུ་བཀོད་པ་དགེའོ།། །།

Thus, to fulfil the wishes of Lama Chöying and Södön and others, Ngawang Lodrö Tsungmé, composed this in the remote Asura cave at the supreme emanated place of Wutaishan. May virtue abound!

 

| Translated by Adam Pearcey, 2019.

  1. 1) The fruition is superior to the ground (gzhi las 'phags pa); 2) it manifests in one's own experience (rang ngor snang ba); 3) it is discerning (bye brag phyed pa); 4) it is freed in the immediacy of that discernment (phyed thog tu grol ba); 5) it does not arise from anything else (gzhan las ma byung ba); 6) it abides in its own place (rang sar gnas pa).
  2. i.e., the certain place, teacher, teaching, assembly and time.
• Download this text: EPUB MOBI PDF