The Home of Tibetan Buddhist Texts in Translation
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

General Offering to the Male Protectors

English | བོད་ཡིག

༄༅། །མགོན་པོ་སྤྱི་ཡི་གསོལ་བསྡུས།

General Offering to the Male Protectors1

by Mipham Rinpoche

 

ཧཱུྂ།  ལྷ་ཆེན་དཔལ་འབར་ལེགས་ལྡན་ཚོགས་ཀྱི་བདག །

hung, lhachen palbar lekden tsok kyi dak

Hūṃ. Lhachen Palbar, Gönpo Lekden, Gaṇapati,

གུར་ཞལ་བེར་ཆེན་ཕྱག་བཞི་ཕྱག་དྲུག་སོགས། །

gur zhal ber chen chak zhi chak druk sok

Pañjaranātha, Four-Faced Mahākāla, Bernakchen, and Mahākālas with Four and Six Hands—

ཕོ་རྒྱུད་མགོན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ལ། །

po gyü gönpö lhatsok tamché la

All you hosts of protector deities of the male class,

གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་དགྲ་བགེགས་རྡུལ་དུ་རློག །

sol lo chö do dragek dul du lok

I supplicate you and make offerings to you: grind enemies and obstructors to dust!

 

མགོན་པོ་སྤྱི་ཡི་གསོལ་བསྡུས་མི་ཕམ་པས་སོ།།

This concise general offering to the male protectors was written by Mipham.

 

| Translated by Sean Price, 2023.

 

Source: 'Ju mi pham 'jam dbyangs rnam rgyal rgya mtsho. “mgon po spyi yi gsol bsdus.” In gsung 'bum mi pham rgya mtsho. Chengdu: [Gangs can rig gzhung dpe rnying myur skyobs lhan tshogs], 2007. Vol. 28: 199

 

Version: 1.0-20230426

  1. The original is untitled; this title has been added by the translator.
Mipham Rinpoche

Mahākāla (Vajra Pañjaranātha)

Further information:

Download this text:

EPUB  PDF 

Vajrayāna Buddhism places restrictions on the reading and practice of certain texts, which are intended only for those who have received the requisite empowerments, transmissions and instructions.

If you are unsure as to whether you are entitled to read or practice a particular text please consult a qualified lineage-holder.

OK
This website uses cookies to collect anonymous usage statistics and enhance the user experience.
Decline
Accept