Brève prière à la lignée
༄༅། །བརྒྱུད་འདེབས་བསྡུས་པ་བཞུགས་སོ། །
Brève prière à la lignée
par Dudjom Rinpoché
ཀ་དག་ཆོས་སྐུ་པདྨ་ཚེ་དཔག་མེད། །
kadak chökou péma tsépakmé
Dharmakāya primordialement pur, Padma Amitāyus;
ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་པདྨ་ཀུན་ཏུ་འཆང་། །
longchö dzok kou péma kuntou chang
Parfait saṃbhogakāya, Padma Qui-détient-tout ;
སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དངོས་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་ལ། །
troulpé kou ngö tsokyé dorjé la
Nirmāṇakāya manifeste, Vajra Né-du-lac :
གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་བརྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
solwa deb so dak gyu jingyi lob
Je vous prie de bénir mon esprit !
དབྱངས་ཅན་སྤྲུལ་པ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་མ། །
yangchen troulpa yéshé tsogyalma
Yéshé Tsogyal, émanation de Sarasvatī ;
ཀློང་ལྔའི་བརྡ་དཀྲོལ་ཟིལ་གནོན་དགྱེས་པ་རྩལ། །
long ngé da trol zilnön gyépa tsal
Zilnön Gyépa Tsal, révélateur des cinq sphères ;
ཁྱབ་བདག་འཇམ་དཔལ་བདེ་བའི་ཉི་མ་ལ། །
k’yabdak jampal déwé nyima la
Jampal Déwé Nyima, seigneur universel :
གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་བརྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
solwa deb so dak gyu jingyi lob
Je vous prie de bénir mon esprit !
བྱིན་རླབས་བཀའ་བབས་འགྱུར་མེད་ངེས་དོན་དབང་། །
jinlab kabab gyourmé ngédön wang
Gyourmé Ngédön Wangpo, qui possède les bénédictions et les transmissions ;
རིགས་བརྒྱའི་ཁྱབ་བདག་བདུད་འཇོམས་འགྲོ་འདུལ་གླིང་། །
rik gyé k’yabdak dudjom drodul ling
Dudjom Drodul Lingpa, seigneur des cent familles de bouddhas ;
བཀའ་དྲིན་གསུམ་ལྡན་རྩ་བའི་བླ་མ་ལ།
kadrin soumden tsawé lama la
Guru racine, dont la bonté est triple :
གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདག་བརྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
solwa deb so dak gyu jingyi lob
Je vous prie de bénir mon esprit !
དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །
détar solwa tabpé jinlab kyi
Grâce aux bénédictions qui découlent de cette invocation,
སྨིན་བྱེད་དབང་ཐོབ་དམ་ཚིག་རྣམ་པར་དག །
min jé wang tob damtsik nampar dak
Ayant reçu les initiations qui mûrissent, et préservant la pureté du samaya,
རིམ་གཉིས་ལམ་ལས་བསྙེན་སྒྲུབ་མཐར་ཕྱིན་ཏེ། །
rim nyi lam lé nyendroub tarchin té
Puissé-je parfaire l’approche et l’accomplissement sur la voie de la génération et de la complétude,
ཀུན་བཟང་པདྨ་ཀཱ་རའི་སྐུ་ཐོབ་ཤོག །
kounzang péma karé kou tob shok
Et parvenir à la forme éveillée de Samantabhadra Padmākara !
ཅེས་བདུད་འཇོམས་འཇིགས་བྲལ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་པས་སོ།། དགེའོ།།
Composé par Dudjom Jikdral Yéshé Dorjé. Vertu !
| Traduit en français par Vincent Thibault (2025) sur la base de la traduction anglaise de Samye Translations (Stefan Mang et Peter Woods, 2020).
Version : 1.0-20250731