Translations by Peter Woods

TranslatorsPeter Woods

English (53)

Peter Woods completed a degree in Philosophy at University of Virginia in 2009, and later earned a Master's in Religion from Yale in 2015. He went on to study at Rangjung Yeshe Institute in the Translator Training Program and the Master's program in Buddhist Studies as a Tsadra Scholar, living in Nepal from 2015 to 2019. Peter works with Samye Translations and their Nekhor project, and serves as executive director at Samye Hermitage New York.

Texts translated into English by Peter Woods

Adeu Rinpoche

Buddha

A popular Nyingma version of the famous Bodhisattvas’ Confession of Downfalls (byang chub sems dpa’i ltung bshags), also known as the Sūtra of the Three Heaps (phung po gsum pa’i mdo), invoking the thirty-five buddhas of confession as a means of purifying transgressions of vows and downfalls of the bodhisattva vow.

This popular canonical work (Tōh. 662) teaches the incantation (dhāraṇī) and rituals associated with the goddess Vasudhārā. According to the text, the dhāraṇī grants prosperity and wealth and averts spirits, demons and disease.

As its name suggests, this brief incantation (dhāraṇī) is intended to liberate the one who recites or uses it as a cakra from all physical, vocal and mental constraints, including those caused by evil schemes, maleficence, spells and curses. Although the incantation is attributed to Buddha Śākyamuni, it is not included in any extant Kangyur collection but is preserved in various dhāraṇī compendia (gzungs 'dus).

This popular canonical work, which is included in the Kangyur (Tōh. 591), teaches the incantation (dhāraṇī) and rituals associated with the goddess Sitātapatrā, who is renowned for her power to avert or repel all types of spirits, demons, obstacles, misfortune and disease and is thus invoked by many Tibetan Buddhists on a daily basis.

A popular text (Tōh. 748) teaching the incantation (dhāraṇī) and rituals associated with the Blue-Clad (nīlāmbaradhara) form of the deity Vajrapāṇi. According to Karmavajra’s commentary (Tōh. 2676), the dhāraṇī is at once a powerful protection against, and remedy for, spirits, demons and disease.

Perhaps the most popular of all prayers to Tārā, this tantra praises her twenty-one forms, both peaceful and wrathful. The first twenty-one verses are at once a series of homages to Tārā and a poetic description of her physical features, postures, qualities, abilities, mantras, and hand gestures. The remaining six verses describe how and when the Praise should be recited, as well as the benefits of its recitation.

This famous vajra song (rdo rje’i glu), named after its initial syllables "ema kiri", appears in the Tantra of the Union of the Sun and Moon (nyi zla kha sbyor). It consists of a series of arranged syllables which a practitioner should intone melodiously. The individual syllables and their arrangement as a mantra are considered particularly sacred since they are said to have been revealed by the primordial buddha Samantabhadra.

Chatral Rinpoche

Chöje Lingpa

Chokgyur Dechen Lingpa

Dilgo Khyentse Rinpoche

Dodrupchen Jigme Tenpe Nyima

Dudjom Rinpoche

Dzongter Kunzang Nyima

Fifteenth Karmapa

Guru Chökyi Wangchuk

Jamgön Amnye Zhab Ngawang Kunga Sönam

Jamgön Kongtrul Lodrö Thaye

Jampal Dewe Nyima

Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

A prayer to the three main stūpas of the Kathmandu Valley: Jarung Khashor or Boudha, Svayambhū, and Namo Buddha, which commemorates the bodhisattva Mahāsattva's sacrifice to a starving tigress.

This is a poetic guide to the sacred site of Yangleshö (yang le shod) near the village of Pharping to the south of the Kathmandu Valley, where it is said that Guru Padmasambhava attained the level of a Mahāmudrā vidyādhara. Jamyang Khyentse wrote the text following a series of visionary experiences; it has the quality of a revelation and ends with a series of cryptic prophecies.

This practice unites the recitation of the famous Dü Sum Sangyé Prayer with a corresponding visualisation of the four main forms of Guru Padmasambhava according to the Chokling Tersar’s Four Cycles of Guru Yoga (bla sgrub skor bzhi), namely Barché Kunsel, Sampa Lhundrup, Tsokyé Nyingtik and Guru Draktsal. It was composed at the request of a minister to the king of Lingkar.

This practice unites the recitation of the famous Dü Sum Sangyé Prayer with a corresponding visualisation of the four main forms of Guru Padmasambhava according to the Chokling Tersar’s Four Cycles of Guru Yoga (bla sgrub skor bzhi), namely Barché Kunsel, Sampa Lhundrup, Tsokyé Nyingtik and Guru Draktsal.

In this brief commentary, Jamyang Khyentse reveals the outer or literal, inner or hidden and secret or ultimate layers of meaning in the famous Düsum Sangyé or Six Vajra-Line Prayer to Guru Padmasambhava revealed by Chokgyur Lingpa (1829–1870).

Jamyang Khyentse Wangpo

Jetsün Drakpa Gyaltsen

Khenchen Jigme Phuntsok

Mātṛceṭa

Minling Khenchen Ngawang Khyentse Norbu

Mipham Rinpoche

Nāgārjuna

Ngakchang Shakya Zangpo

Nyoshul Khenpo Jamyang Dorje

Ratna Lingpa

Shakya Shri

Shechen Gyaltsab Gyurme Pema Namgyal

Situ Paṇchen Chökyi Jungne

Śrī Siṃha

Tai Situ Rinpoche

Tulku Zangpo Drakpa

This website uses cookies to collect anonymous usage statistics and enhance the user experience.
Decline
Accept