Brève prière d’aspiration à renaître en Sukhāvatī

Déités › Amitābha | Pratiques › Prières d'aspirationAspirations orientées vers Sukhāvatī | Pratiques › Prières | Maîtres tibétainsGyalse Shenpen Thaye | Maîtres indiensAtiśa Dīpaṃkara

English | Español | Français | བོད་ཡིག

Gyalse Shenpen Thaye

Atiśa Dīpaṃkara

Plus d'infos:
Télécharger ce texte:

༄༅། །བདེ་སྨོན་བསྡུས་པ།

Brève prière d’aspiration à renaître en Sukhāvatī

par Gyalsé Shenpen Thayé

 

ན་མོ་དཱི་པཾ་ཀ་ར་ཡ།

Namo dīpaṃkarāya !

རྒྱལ་ཀུན་ཐུགས་རྗེའི་རང་གཟུགས་པདྨ་འབྱུང་། །

gyal kün toukjé rang zouk péma joung

Padmākara, la personnification de la compassion de tous les bouddhas

ལྔ་བདོའི་འགྲོ་ལ་ལྷག་པར་རྗེས་བརྩེ་བས། །

nga dö dro la l’akpar jé tséwé

Qui prend spécialement soin des êtres en cette ère des cinq dégénérescences,

ངུར་སྨྲིག་འཛིན་པའི་གར་གྱིས་རྣམ་རོལ་པ། །

ngourmik dzinpé gar gyi namrol pa

S’est manifesté sous l’aspect d’un moine portant les robes safran.

མཉམ་མེད་ཇོ་བོ་རྗེ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །

nyammé jowo jé la solwa deb

Ô incomparable seigneur Atiśa, je t’adresse mes prières !

 

མགོན་ཁྱོད་དགྱེས་པའི་སྤྱན་གྱིས་ལེགས་གཟིགས་ནས། །

gön k’yö gyépé chen gyi lek zik né

Protecteur, fixe sur nous ton regard joyeux ;

བརྩེ་བའི་ཕྱག་གིས་བདག་སོགས་འགྲོ་ཀུན་གྱི། །

tséwé chak gi dak sok dro kün gyi

Et avec tes mains aimantes, dissipe mes défauts et ceux d’autrui,

ལས་ཉོན་སྒྲིབ་པའི་དྲི་མ་ཀུན་བསལ་ནས། །

lé nyön dribpé drima kün sal né

Les obscurcissements causés par le karma et les passions,

བདེ་ཆེན་དག་པའི་ཞིང་དུ་འདྲེན་པར་མཛོད། །

déchen dakpé zhing dou drenpar dzö

Et mène-nous à la terre pure de la félicité parfaite, Sukhāvatī !

 

ཅེས་པའང་ལྕགས་ལ་སྐུ་ཞབས་རྡོ་རྗེ་རབ་བརྟན་གྱི་བཞེད་སྐོང་དུ་བཙུན་པ་གཞན་ཕན་མཐའ་ཡས་པས་བྲིས་པ་དགེ།

Ceci fut écrit par le moine Shenpen Thayé pour répondre à la requête de Chakla Kousho Dorjé Rabten.

 

| Traduit en français par Vincent Thibault (2023) sur la base de la traduction anglaise d’Adam Pearcey (2019).

 

Source : gzhan phan mtha' yas. “bsangs kyi don bshad phan bde'i gru char” dans gsung 'bum/ gzhan phan mtha' yas. 2 vols. Lhasa : bod ljongs bod yig dpe rnying dpe skrun khang. 2011. Vol. 2 : 577.

 

Version : 1.0-20230512

Ce site utilise des cookies pour collecter des statistiques anonymes et améliorer l'expérience.
Decline
Accept