Lotus Uṣṇīṣa Confession

Practices › Confession | Collections & Cycles › Chokling Tersar | Tibetan MastersChokgyur Dechen Lingpa

English | བོད་ཡིག

Chokgyur Dechen Lingpa

Thirty-Five Buddhas of Confession

Further information:
Download this text:

༄༅། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་གཙུག་གཏོར་ལས་བྱུང་བའི་ལྟུང་བཤགས།

The Confession of Downfalls from the Great Compassionate One’s Lotus Uṣṇīṣa1

revealed by Chokgyur Dechen Lingpa

 

ན་མོ། བདག་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དུས་རྟག་ཏུ༔

namo, dak dang semchen tamché dü taktu

Namo. I and all beings pay homage always

སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་འདུས་པའི་གཙོ༔

sangye chö dang gendün düpé tso

To the Buddha, the Dharma, and the Saṅgha.

དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་ཡང་དག་པ༔

dezhin shekpa drachom yangdakpa

We pay homage to the chief of them all,

རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་མཉམ་མེད་ཤཱཀྱའི་རྒྱལ༔

dzokpé sangye nyammé shakyé gyal

The thus-gone, worthy, genuine, and perfectly awakened one: the peerless Śākya King.

 

རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་རབ་འཇོམས་རིན་ཆེན་འོད༔

dorjé nyingpo rab jom rinchen ö

We pay homage to Vajra Conqueror, to Blazing Jewel,

ཀླུ་དབང་རྒྱལ་པོ་དཔའ་བོ་སྡེ་བྱིན་རྒྱལ༔

luwang gyalpo pawo dé jin gyal

To Sovereign King of Nāgas, to Leader of the Warriors, to Heroic Sound, to King of Generosity,2

རིན་ཆེན་མེ་དང་ཟླ་འོད་མཐོང་དོན་ཡོད༔

rinchen mé dang da ö tong dön yö

To Blazing Jewel, to Moonlight, to Unerring Vision,

རིན་ཆེན་ཟླ་བ་དྲི་མེད་དཔལ་གྱི་སྦྱིན༔

rinchen dawa drimé pal gyi jin

To Jewel Moon, to Stainless One, to Gift of a Hero,

ཚངས་པ་ཚངས་བྱིན་ཆུ་ལྷ་ཆུ་ཡི་ལྷ༔

tsangpa tsang jin chulha chu yi lha

To Pure One, to Gift of Purity, to Water Deity, to God of the Water Deities,

དཔལ་བཟང་ཙན་དན་དཔལ་དང་གཟི་བརྗིད་ནི༔

pal zang tsenden pal dang ziji ni

To Glorious Goodness, to Glorious Sandalwood, to Infinite Vitality,

མཐའ་ཡས་འོད་མཆོག་མཐའ་ཡས་མྱ་ངན་མེད༔

tayé ö chok tayé nya ngen mé

To Infinite Splendour,3 to One Without Sorrow,4

སྲེད་མེད་བུ་དང་མེ་ཏོག་དཔལ་ཚངས་པའི༔

semé bu dang metok pal tsangpé

To Son of No Craving, to Glorious Flowers,

འོད་ཟེར་རྣམ་པར་རོལ་པ་མངོན་མཁྱེན་པ༔

özer nampar rolpa ngön khyenpa

To Splendour of Brahmā Miraculous Insight,

པདྨའི་འོད་ཟེར་རྣམ་རོལ་མངོན་མཁྱེན་པ༔

pemé özer namrol ngön khyenpa

To Splendorous Lotus Miraculous Insight,

ནོར་དཔལ་དྲན་པའི་དཔལ་མཆོག་དེ་བཞིན་གཤེགས༔

nor pal drenpé pal chok dezhin shek

To the supreme thus-gone ones Glorious Wealth and Glorious Mindfulness,

མཚན་དཔལ་ཡོངས་གྲགས་དབང་པོ་ཏོག་རྒྱལ་མཚན༔

tsen pal yong drak wangpo tok gyaltsen

To Renowned and Glorious One, to King Indra’s Banner,

ཤིན་ཏུ་རྣམ་གནོན་གཡུལ་ལས་ཤིན་ཏུ་རྒྱལ༔

shintu namnön yul lé shintu gyal

To Glorious Hero, to Perfect Victor in Battle,

རྣམ་གནོན་གཤེགས་པ་ཀུན་སྣང་བཀོད་པའི་རྒྱལ༔

namnön shekpa kün nang köpé gyal

To Transcendent Victory, to King of the Array of Eternal Splendour,5

རིན་ཆེན་པདྨོ་རྣམ་པར་གནོན་པའི་དཔལ༔

rinchen pemo nampar nönpé pal

To Courageous Lotus Jewel, and

པདྨ་ལ་ནི་རབ་བཞུགས་རི་དབང་རྒྱལ༔

pema la ni rab zhuk riwang gyal

To Lotus Jewel Steadfast like the King of Mountains—

དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

dezhin shekpa nam la chaktsal lo

To all these thus-gone ones, we pay homage!

 

འཚོ་ཞིང་གཞེས་རྣམས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔

tso zhing zhé nam dak la gong su sol

May all you buddhas present here please pay attention to me!

བདག་གི་སྐྱེ་བ་ཐོག་མ་གཞན་སྐྱེས་ནས༔

dak gi kyewa tokma zhen kyé né

Throughout all my lifetimes, births without beginning,

མཚམས་མེད་མི་དགེ་བཅུ་བགྱིས་དཀོར་འཕྲོག་པ༔

tsammé mi gé chu gyi kor trokpa

Whatever misdeeds—inexpiable wrongs, ten non-virtues, or stealing the saṅgha’s property—

བགྱིས་དང་བགྱིད་སྩལ་ཡི་རངས་བདག་གིས་བཤགས༔

gyi dang gyi tsal yirang dak gi shak

That I have committed, made others commit, or rejoiced in, I confess.

 

བདག་ནི་ངན་སོང་གསུམ་དུ་སྐྱེ་ངན་པར༔

dak ni ngensong sum du kyé ngenpar

All actions that cause wretched rebirths in the three lower realms

སངས་རྒྱས་འབྱུང་བར་ལྡོག་པའི་ལས་བྱས་པ༔

sangye jungwar dokpé lé jepa

And prevent the buddhas from appearing—

ཡེ་ཤེས་སྤྱན་ལྡན་ཁྱེད་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་བཤགས༔

yeshe chenden khyé kyi chen ngar shak

In your presence, before your wisdom eyes, I hereby confess

མི་འཆབ་མི་སྦེད་གཅོད་ཅིང་སྡོམ་པར་བྱ༔

mi chab mi bé chö ching dompar ja

In full disclosure, and resolve to refrain from them henceforth!

 

སྐྱེ་བ་དུ་མར་ཚུལ་ཁྲིམས་སྦྱིན་ཤེས་རབ༔

kyewa dumar tsultrim jin sherab

All the virtue accumulated in my many lives—through discipline,

བཟོད་བསམ་བརྩོན་འགྲུས་དགེ་ཚོགས་ཅི་བགྱིས་པ༔

zö sam tsöndrü gé tsok chigyi pa

Generosity, wisdom, patience, meditation, and diligence—

བསོད་ནམས་མྱུར་སྨིན་བདེ་ཉིད་ཐོབ་པར་ཤོག༔

sönam nyur min dé nyi tobpar shok

May this merit ripen swiftly so we attain true bliss!

 

མཐར།

At the end, say:

བསོད་ནམས་གྲངས་མེད་འགྲོ་བའི་རྒྱུད་ལ་བསྔོ༔

sönam drangmé drowé gyü la ngo

This merit I now dedicate to beings beyond number:

ཇི་ལྟར་དུས་གསུམ་རྒྱལ་བས་བསྔོས་བཞིན་ཤོག༔

jitar dü sum gyalwé ngö zhin shok

May it be dedicated just as it is by the buddhas of the three times!

སྡིག་བཤགས་བསོད་ནམས་ཀུན་ལ་རྗེས་ཡི་རངས༔

dikshak sönam kün la jé yirang

I confess misdeeds and rejoice in all merit.

ཆོས་འཁོར་བསྐོར་བསྐུལ་མྱ་ངན་མི་འདའ་ཞིང་༔

chökhor kor kul nya ngen mi da zhing

Please, turn the wheel of Dharma and do not pass into nirvāṇa,

བཞུགས་སུ་གསོལ་འདེབས་བདག་སོགས་འགྲོ་རྣམས་ཀྱིས༔

zhuk su soldeb dak sok dro nam kyi

But remain with us here! May I and all beings

བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་མྱུར་དུ་ཐོབ་པར་ཤོག༔

sönam yeshe nyurdu tobpar shok

Swiftly attain both merit and wisdom!

 

མཆོག་གླིང་གཏེར་བྱོན་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་གཙུག་གཏོར་ལས་བྱུང་བ་ལགས་སོ༔

This comes from Chokling’s treasure, The Great Compassionate One, Lotus Uṣṇīṣa.

 

| Samye Translations, 2020 (trans. Laura Dainty and Stefan Mang, ed. Libby Hogg). First published on Lotsawa House, 2022.

 

Version: 1.0-20221010

  1. This treasure presents a condensation of the famous sūtra The Bodhisattva’s Confession of Downfalls (byang chub sems dpa'i ltung ba bshags pa) featuring the Thirty-Five Buddhas of Confession. We have followed the sūtra for the translation of the names of the buddhas, and wherever the buddhas’ names differ from those in the sūtra we have provided footnotes.
  2. The Confession of Downfalls reads instead Heroic Sound (Tib. dpal dgyes).
  3. The Confession of Downfalls reads instead Glorious Splendor (Tib. ‘od dpal).
  4. The Confession of Downfalls reads Glorious One Without Sorrow (Tib. mya ngan med pa’i dpal).
  5. The Confession of Downfalls reads instead Glorious Array of Eternal Splendour (Tib. kun nas snang ba bkod pa'i dpal).