Daily Green Tārā Practice

Deities › Tārā | Practices › Sādhanas | Tibetan MastersDudjom Rinpoche

English | བོད་ཡིག

Dudjom Rinpoche

Green Tārā

Further information:
Download this text:

༄༅། །རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མའི་རྒྱུན་ཁྱོར།

A Daily Practice of Noble Lady Tārā

by Dudjom Rinpoche

 

ན་མོ་གུ་རུ་ཨཱརྱ་ཏཱ་ར་ཡེ།

Namo guru ārya-tārāyai!

རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མ་བསྡུས་པའི་ཚུལ་གྱིས་བསྒོམ་པར་འདོད་པས། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་གཉིས་ཡིད་ལ་བྱས་ཏེ།

Should you wish to perform a concise practise of Noble Lady Tārā, generate the twofold bodhicitta and recite the following:

ན་མོ། བདག་སོགས་འགྲོ་ཀུན་བྱང་ཆུབ་བར། །

namo, dak sok dro kün changchub bar

Namo. I and all other beings take refuge in the Three Jewels

དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །

könchok sum la kyab su chi

From now until the attainment of awakening.

གཞན་དོན་སངས་རྒྱས་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར། །

zhendön sangye tob jé chir

In order to bring benefit to beings,

འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་བསྒོམ་པར་བགྱི། །

pakma drolma gompar gyi

I shall meditate on Ārya Tārā.

ཞེས་ལན་གསུམ་གྱིས་སྐྱབས་སེམས་བྱ།

By reciting this three times, take refuge and generate bodhicitta.

གནས་ཡུལ་བདྨོ་བཀོད་པའི་ཞིང་། །

neyul pedmo köpé zhing

In the Lotus-Arrayed Pure Realm,1

ངོ་མཚར་མཆོད་སྤྲིན་འཁྲིགས་པའི་དབུས། །

ngotsar chötrin trikpé ü

Surrounded by wondrous clouds of offerings,

རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་དྲན་རྫོགས་སུ། །

rangnyi kechik dren dzok su

Perfect in the moment of recollection,

རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མ་སྐུ་མདོག་ལྗང་། །

jetsün drolma kudok jang

I am Noble Lady Tārā, green in colour.

ཕྱག་གཡས་མཆོག་སྦྱིན་གཡོན་པ་ནི། །

chak yé chok jin yönpa ni

Her right hand is in the gesture of supreme generosity,

དཀོན་མཆོག་གསུམ་མཚོན་སྐྱབས་སྦྱིན་རྒྱས། །

könchok sum tsön kyab jin gyé

Her left hand in the gesture of granting refuge, symbolizing the Three Jewels, is

ཨུཏྤལ་གསར་པའི་སྡོང་བུ་བསྣམས། །

utpal sarpé dongbu nam

Holding a blossoming utpala flower.

དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་མཛེས། །

dar dang rinchen gyen gyi dzé

She is adorned with silks and jewelled ornaments and

ཞབས་ཟུང་སེམས་མའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས། །

zhabzung sem mé kyiltrung gi

Seated cross-legged in bodhisattva posture

པད་དཀར་ཟླ་བའི་སྟེང་ན་བཞུགས། །

pekar dawé teng na zhuk

On a white lotus and moon-disc seat.

གནས་གསུམ་ཨོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གསུམ་དང་། །

né sum om ah hung sum dang

At her three places are oṃ, āḥ and hūṃ

ཐུགས་དབུས་ཟླ་སྟེང་ཏཱྃ་ལྗང་གུ། །

tuk ü da teng tam janggu

And at her heart-centre upon a moon-disc is a green tāṃ.

དེ་ལས་འཕྲོས་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས། །

dé letrö pé özer gyi

Light shoots forth from these syllables

རང་འདྲའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་མའི་སྐུ། །

rang dré yeshe sem mé ku

And invites the wisdom beings, similar in appearance,

སྤྱན་དྲངས་རང་ཐིམ་དབྱེར་མེད་གྱུར། །

chendrang rang tim yermé gyur

Who then dissolve into myself, merging indivisibly.

བདག་གི་ཐུགས་ཀར་ཏཱྃ་ཡིག་མཐར། །

dak gi tukkar tam yik tar

From the anti-clockwise spinning mantra,

སྔགས་ཕྲེང་གཡོན་དུ་འཁོར་བ་ལས། །

ngak treng yön du khorwa lé

Surrounding the syllable tāṃ at my heart,

འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །

özer trodü jorwa yi

Light-rays stream forth and then gather,

འཕགས་མཆོད་འགྲོ་བའི་སྡུག་བསྔལ་བསལ། །

pak chö drowé dukngal sal

Making offerings to the noble ones, dispelling beings’ suffering,

ཐ་མལ་སྣང་ཞེན་རྒྱུ་བཅས་སྦྱངས། །

tamal nang zhen gyu ché jang

And purifying clinging to ordinary appearances and its cause.

སྣང་གྲགས་རིག་གསུམ་རྗེ་བཙུན་མའི། །

nang drak rik sum jetsünmé

Sights, sounds and thoughts are experienced as

གསང་བ་གསུམ་གྱི་རོལ་པར་སད། །

sangwa sum gyi rolpar sé

The display of the Noble Lady’s three secrets.

ཅེས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ཡིད་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གནས་པས།

Remain one-pointedly within this samādhi and recite:

ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་སྭཱ་ཧཱ།

om taré tuttaré turé soha

oṃ tare tuttare ture svāhā

ཞེས་རྩ་བའི་སྙིང་པོ་ཅི་ནུས་དང་།

Recite the essential root mantra as many times as you can.

ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏཱྃ་སྭཱ་ཧཱ།

om taré tam soha

oṃ tare tāṃ svāhā

ཞེས་པའང་ཅི་རིགས་པར་བཟླས་ནས།

And, likewise, recite this mantra a suitable number of times.

ལྷ་དང་རང་སེམས་དབྱེར་མེད་པ། །

lha dang rangsem yermé pa

The deity and my own mind are inseparable.

གཉུག་མ་དོན་གྱི་འཕགས་མའི་སྐུ། །

nyukma dön gyi pakmé ku

This is the innate, ultimate form of the Noble Lady.

ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོའི་རོལ་པར་ཤར། །

yeshe khorlö rolpar shar

Appearances arise as the play of the wisdom maṇḍala.

མི་ཤིགས་སྲུང་བ་ཆེན་པོར་གྱུར། །

mishik sungwa chenpor gyur

This is the great indestructible protection.

ཅེས་སྤྲོས་པའི་སྣང་ཆ་འོད་གསལ་དུ་བསྡུས་ཏེ་མཉམ་པར་བཞག །དེ་ལས་ལྡང་བ་ན།

Let the visualization dissolve into luminosity and rest in equipoise. When you rise from this meditation, recite:

དགེ་བ་འདི་ཡིས་མྱུར་དུ་བདག །

gewa di yi nyurdu dak

Through the positivity and merit of this, may I swiftly

རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མ་འགྲུབ་གྱུར་ནས། །

jetsün drolma drub gyur né

Attain the realization of Noble Lady Tārā, and thereby

འགྲོ་བ་གཅིག་ཀྱང་མ་ལུས་པ། །

drowa chik kyang malüpa

Every single sentient being

དེ་ཡི་ས་ལ་འགོད་པར་ཤོག །

dé yi sa la göpar shok

Reach her state of perfection too.

ཞེས་སོགས་བསྔོ་སྨོན་གྱིས་མཚམས་སྦྱར་ཏེ་སྤྱོད་ལམ་ལ་འཇུག་གོ།

Thus dedicate the merit, recite aspiration prayers, and carry out the activities of post-meditation.

 

ཞེས་པའང་རྣམ་པར་དགེ་བའི་བློ་ལྡན་མ་ངག་དབང་དཔལ་མོས་བསྐུལ་བའི་ངོར་རིག་འཛིན་གྱི་མྱུ་གུ་བཛྲཱ་བྷ་ཡ་ཛྙཱ་ནས་སྤེལ་བ་དགེ།

Upon the request of the wise and virtuous lady Ngawang Palmo this was composed by the son of the vidyādharas Vajrābhaya Jñāna.2 Virtue!

 

| Samye Translations, 2023 (trans. Stefan Mang).

 

Source: 'jigs bral ye shes rdo rje. "rje btsun sgrol ma’i rgyun khyer" in gsung 'bum/_'jigs bral ye shes rdo rje. BDRC W20869. 25 vols. Kalimpong: Dupjung Lama, 1979–1985. Vol. 25: 175–177.

 

Version: 1.2-20230320

  1. Skt. Padmavyūha.
  2. Here Dudjom Rinpoche translates his name Dorjé Jikdral Yeshé (rdo rje ‘jigs bral ye shes) into Sanskrit as Vajrābhaya Jñāna.

Vajrayāna Buddhism places restrictions on the reading and practice of certain texts, which are intended only for those who have received the requisite empowerments, transmissions and instructions.

If you are unsure as to whether you are entitled to read or practice a particular text please consult a qualified lineage-holder.

OK
This website uses cookies to collect anonymous usage statistics and enhance the user experience.
Decline
Accept