The Home of Tibetan Buddhist Texts in Translation
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

A Spontaneous Vajra Song

English | Deutsch | བོད་ཡིག

༄༅། །རྡོ་རྗེའི་ཐོལ་གླུ།

A Spontaneous Vajra Song1

by Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

 

ཕ་བླ་མ་རྗེ་ལ་གུས་པས་འདུད།  །

pa lama jé la güpé dü

Respectfully I bow before the noble father-guru.

བུ་ཉོན་དང་རིགས་ལྡན་ཡེ་ཤེས་སྒྲོན།  །

bu nyön dang rikden yeshe drön

Listen child, noble Yeshe Drön—Wisdom Light.

ངག་ཏུ་འཚོགས་གྲལ་ལྟ་བུར་འདོན་ཚེ་འདི་ནས་མགོ་བཟུང་ན་ལེགས།

When chanting this text aloud in assemblies, it is good to begin from here:

འཁོར་འདས་སྟོང་ཆེན་གྱི་ཀོང་བུ་རུ།  །

khordé tongchen gyi kongbu ru

In the vast empty vessel of saṃsāra and nirvāṇa,

ཀ་དག་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མར་མེ་སྦར།  །

kadak yeshe kyi marmé bar

I light the lamp of primordially pure wisdom.

ཆོས་ཉིད་རང་གསལ་གྱི་མཆོད་པ་འབུལ།  །

chönyi rangsal gyi chöpa bul

I offer the gift of naturally luminous dharmatā.

ཡེ་ཤེས་སྐུ་ལྔ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ།  །

yeshe ku nga yi ngödrub tsol

Grant the siddhi of the five wisdoms and kāyas.

 

རིག་པ་ཀ་དག་གི་ཀོང་བུ་རུ།  །

rigpa kadak gi kongbu ru

In the vessel of primordially pure awareness,

ལྷུན་གྲུབ་འོད་གསལ་གྱི་མར་མེ་སྦར།  །

lhündrub ösal gyi marmé bar

I light the lamp of spontaneously present luminosity.

བྱ་རྩོལ་བློ་བྲལ་གྱི་མཆོད་པ་འབུལ།  །

jatsol lodral gyi chöpa bul

I offer the gift of freedom from any notion of exertion.

སྣང་བཞི་མཐར་ཕྱིན་གྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ།  །

nang zhi tarchin gyi ngödrub tsol

Grant the siddhi of perfecting the four visions.

 

སྣང་བ་འོད་གསལ་གྱི་ཀོང་བུ་རུ།  །

nangwa ösal gyi kongbu ru

In the vessel of the luminous visions,

སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མར་མེ་སྦར།  །

ku dang yeshe kyi marmé bar

I light the lamp of the kāyas and wisdoms.

ཀ་དག་གཏིང་གསལ་གྱི་མཆོད་པ་འབུལ།  །

kadak tingsal gyi chöpa bul

I offer the gift of primordially pure, profound clarity.

ཆོས་ཟད་ཆེན་པོ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ།  །

chö zé chenpo yi ngödrub tsol

Grant the siddhi of the great exhaustion of phenomena.

 

ཆོས་ཟད་བློ་འདས་ཀྱི་ཀོང་བུ་རུ།  །

chö zé lodé kyi kongbu ru

In the vessel of phenomenal exhaustion beyond the mind,

སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་ཀྱི་མར་མེ་སྦར།  །

ku sum yermé kyi marmé bar

I light the lamp of the indivisible three kāyas.

འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ།  །

khorwa dongtruk kyi chöpa bul

I offer the gift of emptying saṃsāra from its depths.

གཞན་དོན་མཐར་ཕྱིན་གྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ།  །

zhendön tarchin gyi ngödrub tsol

Grant the siddhi of consummate benefit to others.

 

གྲགས་སྟོང་རྡོ་རྗེའི་ཐོལ་གླུ།  །

drak tong dorjé tol lu

Through this vajra song of sonic emptiness

གང་ཤར་ཤུགས་འབྱུང་བརྗོད་འདིས།  །

gangshar shuk jung jö di

Expressing whatever arose spontaneously,

གཉིས་སྣང་འཁྲུལ་པའི་སེམས་ཅན།  །

nyinang trulpé semchen

May beings caught in dualistic delusion

གཉིས་མེད་ཀློང་དུ་གྱུར་ཅིག།

nyimé long du gyur chik

Enter the expanse that is free from duality.

 

བདེ་ཆེན་པདྨ་ཤེལ་ཕུག།  
འོད་གསལ་ཆེན་པོའི་ཁང་པར།  །
ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་ཁྱེའུ་ཆུང་།  །
ཉམས་ཀྱི་སྣང་བ་འབར་བས།  །
རྡོ་རྗེའི་གླུ་འདི་སྒྲོགས་སོ།  །

In the chamber of great luminosity
Within the Lotus Crystal Cave of Great Bliss,
The child of wisdom awareness
Experienced a blazing of visionary experience
And proclaimed this vajra song.

 

དགེའོ།།   །།

May virtue abound!

 

| Translated by Adam Pearcey with the generous support of the Khyentse Foundation and Tertön Sogyal Trust, 2022.

 

Source: 'Jam dbyangs chos kyi blo gros. 'Jam dbyangs chos kyi blo gros kyi gsung 'bum. 12 vols. Bir: Khyentse Labrang, 2012. (W1KG12986) Vol. 8: 516–517

 

Version: 1.0-20220304

  1. The original is untitled; this title has been added by the translator.
Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

Light Offering Series

This website uses cookies to collect anonymous usage statistics and enhance the user experience.
Decline
Accept