Short Mahādeva and Consort Prayer

Deities › Dharma Protectors | Practices › Magnetizing | Tibetan MastersNeten Chokling Pema Gyurme

English | བོད་ཡིག

Neten Chokling Pema Gyurme

Mahādeva and Consort

Further information:
Download this text:

༄༅། །ལྷ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་ལ་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བ་བསྡུས་པ། །

Short Prayer for Enjoining Mahādeva and Consort to Act1

by the Third Neten Chokling, Pema Gyurme

 

ཧྲཱིཿ ལྷ་ཆེན་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ། །

hrih, lhachen pema gar gyi wangchuk tsal

Hrīḥ. Mahādeva, Mighty Lord of the Lotus Dance;2

ཡུམ་མཆོག་ཨུ་མ་ཀུ་རུ་ཀུལླེ་མ། །

yum chok uma kurukullé ma

Supreme consort Umadevī-Kurukullā;

གསང་བའི་མ་བཞི་ལས་བྱེད་སྤྲུལ་འཁོར་གཅས། །

sangwé ma zhi lejé trulkhor ché

Four secret ladies, emissaries, and further emanated retinues;

གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བསམ་དོན་ཀུན་འགྲུབ་མཛོད། །

sol lo chö do samdön kün drub dzö

To you I pray and make offerings—let all our wishes be fulfilled!

 

ཁྱད་པར་རྒྱལ་བློན་རྗེ་འབང་སྡེ་སྲིད་སོགས། །

khyepar gyal lön jé bang dé si sok

In particular, having brought kings, ministers, lords, subjects, and other rulers

མོས་བཞིའི་ཚུལ་གྱི་དབང་དུ་བསྡུས་ནས་ཀྱང་། །

mö zhi tsul gyi wang du dü né kyang

Under our influence by way of fourfold admiration,3

རྒྱལ་བསྟན་སྤྱི་དང་འོད་གསལ་རྡོ་རྗེ་ཐེག །

gyalten chi dang ösal dorjé tek

Please help the activities of the Buddhadharma, its Vajra Vehicle of luminosity,

མཆོག་གཏེར་ཕྲིན་ལས་དར་ཞིང་རྒྱས་པར་མཛོད། །

chok ter trinlé dar zhing gyepar dzö

And the Supreme New Treasures of Chokling flourish and spread!

 

ཅེས་པའང་གནད་དོན་དགོས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་ལ་དམིགས་ནས་མཆོག་གླིང་སྐྱེ་སྲིད་པདྨ་འགྱུར་མེད་བདེ་ཆེན་ཆགས་པའི་རྡོ་རྗེས་ཕྲིན་བཅོལ་དུ་སྦྱར་བའོ། །

This enjoinment to activity was written by the reincarnation of Chokgyur Dechen Lingpa, Pema Gyurme Dechen Chakpé Dorje, with particularly important aims in mind.

 

ཧྲཱིཿ སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་བདེ་བའི་གར་རོལ་བ། །

hrih, sortok yeshe dewé gar rolwa

Hrīḥ. Manifestations of discerning wisdom, performers of bliss,

འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལྷ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་ལ། །

jikten wangchuk lhachen yabyum la

Lord of the World, Mahādeva and consort,

གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བསམ་དོན་ལྷུན་འགྲུབ་ཅིང་། །

sol lo chö do samdön lhündrub ching

To you I pray and make offerings—let our wishes be spontaneously fulfilled!

རང་སྣང་རིག་པའི་དབྱིངས་སུ་འདུ་བར་མཛོད། །

rangnang rigpé ying su duwar dzö

Let personal experience subside into the basic space of awareness!

 

པདྨ་འགྱུར་མེད་པས་སོ།། །།

Written by Pema Gyurmé.

 

| Translated by Han Kop and edited by Samye Translations (Laura Swan and Libby Hogg), 2024.

 

Version: 1.1-20240620

  1. The original text is untitled; this title has been added by the translator.
  2. Avalokiteśvara.
  3. The four admirations: (1) The admiration of being treated with kindness since one is seen as a father or mother, (2) the admiration of being respected since one is seen as a teacher, (3) the admiration of being renowned since one is seen as a king, (4) the admiration of being loved since one is seen as a friend.
This website uses cookies to collect anonymous usage statistics and enhance the user experience.
Decline
Accept