The Home of Tibetan Buddhist Texts in Translation
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Praise to Mañjuśrī

English | བོད་ཡིག

༄༅། །འཇམ་དཔལ་ལ་བསྟོད་པ་བློ་གྲོས་རབ་འཕེལ་བཞུགས།

The Increase of Intelligence

A Praise to Mañjuśrī

by Shechen Rabjam Rinpoche

 

ན་མོ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཡེ།

Namo Mañjuśriye!1

 

དམར་སེར་ཉི་མ་འཆར་ཀའི་ལང་ཚོ་ཅན། །

marser nyima charké langtso chen

Your splendid form is orange-red like the rising sun,

མཚན་དཔེ་འོད་ཟེར་སྟོང་དུ་འབར་བ་ཡིས། །

tsenpé özer tong du barwa yi

Ablaze with its myriad rays of the major and minor marks,

འགྲོ་བའི་མ་རིག་མུན་པ་སེལ་མཛད་པ། །

drowé marik münpa sel dzepa

Dispelling the darkness of beings’ confusion.

གཞོན་ནུའི་སྐུ་རུ་བསྟན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །

zhönnü ku ru ten la chaktsal lo

I bow to the one who displays this youthful form.

 

གསུང་ནི་མ་འགགས་ཚངས་པའི་དབྱངས་དང་ལྡན། །

sung ni magak tsangpé yang dangden

Your unobstructed speech is endowed with divine melody;

ཐོས་པ་ཙམ་གྱིས་ཀུན་གྱི་ཡིད་འཕྲོག་པས ། །

töpa tsam gyi kün gyi yitrok pé

It captivates the minds of all who hear it

ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་སེལ་མཛད་ཅིང༌། །

kham sum khorwé dukngal sel dzé ching

And dispels the sufferings of the three realms.

ཐར་པའི་གནས་སུ་དྲངས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །

tarpé né su drang la chaktsal tö

I bow to the one who leads beings to liberation.

 

ཐུགས་ནི་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་སྟོང་པ་ཉིད། །

tuk ni namkha tabü tongpanyi

Your space-like mind is emptiness itself—

ཉོན་མོངས་མ་རིག་དྲི་མས་མ་གོས་པས། །

nyönmong marik drimé magöpé

Unstained by mental afflictions and ignorance,

ཤེས་བྱའི་ཆོས་ཀུན་རྒྱུ་སྐར་བཞིན་དུ་བཀྲ། །

shejé chö kün gyukar zhindu tra

So that everything knowable is as bright and clear as the constellations.

མ་འདྲེས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །

ma dré tamché khyen la chaktsal lo

I bow to the one who knows all without the slightest confusion.

 

མཚན་ཐོས་ཙམ་གྱིས་ཤེས་རབ་རབ་ཏུ་འཕེལ། །

tsen tö tsam gyi sherab rabtu pel

Merely hearing your name causes wisdom to increase,

རིག་སྔགས་བཟླས་པས་མཁྱེན་གཉིས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །

rik ngak depé khyen nyi ngödrub tsol

And reciting your mantra grants the accomplishment of twofold knowledge.2

ཆོས་དབྱིངས་ཀུན་ཁྱབ་རྣམ་ཐར་བསམ་མི་ཁྱབ། །

chöying künkhyab namtar sam mikhyab

Your liberation pervades the dharmadhātu and lies beyond the intellect—

ཡོན་ཏན་ཕ་མཐའ་ཡས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །

yönten pata yé la chaktsal tö

I bow to the one with boundless qualities.

 

དུས་ངན་སྙིགས་ལ་ཉོན་མོངས་ཤུགས་དྲག་པས། །

dü ngen nyik la nyönmong shuk drakpé

“In decadent times when mental afflictions are fierce,

ཁྱོད་ལ་གསོལ་བཏབ་རྗེས་སུ་བཟུང་མཛད་ཅེས། །

khyö la soltab jesu zung dzé ché

We will pray to you, and you will hold us in your care.”

བདེན་པར་སྨྲ་བས་ཇི་ལྟར་ལུང་བསྟན་བཞིན། །

denpar mawé jitar lungten zhin

Such was the prophecy of the Buddha, Speaker of Truth.

ཕྲིན་ལས་རྨད་དུ་བྱུང་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །

trinlé mé du jung la chaktsal tö

Accordingly, I bow to and praise the one with wondrous enlightened activity.

 

དེ་ལྟར་ཁྱེད་ལ་གུས་པའི་བསྟོད་པ་ཡིས། །

detar khyé la güpé töpa yi

Through this respectful offering of praise to you,

བདག་གི་བློ་ཡིད་མུན་པ་ཀུན་སེལ་ནས། །

dak gi lo yi münpa kün sel né

May the darkness in my mind be thoroughly cleared away and,

འཆད་རྩོད་རྩོམ་པའི་ཤེས་རབ་རབ་འཕེལ་ནས། །

ché tsö tsompé sherab rab pel né

As the wisdoms of teaching, debate and composition increase,

བསྟན་དང་འགྲོ་ལ་ཕན་བདེ་དཔལ་སྟེར་ཤོག །

ten dang dro la pendé pal ter shok

May you bestow the splendour of benefit and happiness for the doctrine and beings.

 

ཤིན་ཏུ་མཁས་པ་མ་ཡིན་ཀྱང༌། །
འཇམ་པའི་དབྱངས་ལ་དད་པ་ཡི། །
རབ་འབྱམས་མཚན་འཛིན་བྱིས་པ་ཡིས། །
ལག་རྩེས་རྩེ་བའི་ཞོར་དུ་བྲིས། །

A child holding the name of Rabjam,
Who is far from very learned,
Yet has great faith in Mañjuśrī,
Wrote this for his own amusement.

 

ཅེས་པའང་རང་ལོ་བཅུ་བཞི་པའི་སྐབས་ཁ་བཞི་ལྷོ་ཡི་སྨན་ལྗོངས་ཞབས་དྲུང་ངག་གི་དབང་པོའི་གདན་ས་སྤུངས་ཐང་རྫོང་དུ་བྲིས་པ་དགེའོ།།

This was written when I was fourteen years old, at Punakha Dzong, the seat of Zhabdrung Ngawang Namgyal, in the southern medicinal lands of Bhutan. May it be virtuous!

 

| Translated by Sean Price, 2025.

 

Version: 1.0-20250512

  1. This Sanskrit expression translates as: Homage to Manjushri!
  2. Knowledge of all things in their multiplicity and knowledge of the nature of things.
Shechen Rabjam Rinpoche

Mañjuśrī

Further information:

Download this text:

EPUB  PDF 
This website uses cookies to collect anonymous usage statistics and enhance the user experience.
Decline
Accept