Serkyem Offering
Deities › Dharma Protectors | Tibetan Masters › Tertön Sogyal

Tertön Sogyal Lerab Lingpa
Courtesy of Tertön Sogyal Trust
Further information:
༄༅། །རང་ལུགས་ཀྱི་སྲུང་མ་སྤྱིའི་གསེར་སྐྱེམས་བཞུགས།
Serkyem (Golden Libation) Offering to the Guardians of the Tradition
by Tertön Sogyal Lerab Lingpa
འབྲུ་བཅུད་ལ་སོགས་པའི་ཕུད་གཙང་མ།
Bless the pure select portion of offerings, including food and drink, with:
རྂ་ཡྂ་ཁྂ་དང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྂ། གིས་བརླབས་ལ།
ram yam kham | om ah hung
Raṃ yaṃ khaṃ! Oṃ āḥ hūṃ!
ཧཱུྂ། མཆོག་གསུམ་རིག་འཛིན་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་དང༌། །
hung, chok sum rigdzin tsa gyü lama dang
Hūṃ! Three Jewels, vidyādhara root and lineage masters,
རྒྱུད་སྡེ་དྲུག་གི་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ལྷ། །
gyü dé druk gi zhitro rabjam lha
Infinite deities of the six classes of tantra, peaceful and wrathful,
དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་ལ། །
pawo khandro damchen gyatso la
Ocean-like host of ḍākas, ḍākinīs and samaya-bound protectors:
གསེར་སྐྱེམས་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །
serkyem chöpa bul lo trinlé dzö
To you, we offer this golden drink: carry out your activity!
ཁྱད་པར་ལེགས་ལྡན་མ་ནིང་བདུད་མགོན་ནག །
khyepar lekden maning dügön nak
Especially Lekden, Maning, and the Black Dügon,
ཨེ་ཀ་ཛ་ཊི་སྲོག་སྒྲུབ་རེ་མ་ཏི། །
ekadzati sokdrub remati
Ekajaṭī, Sokdrupma and Rematī,
དྲང་སྲོང་གཟའ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་ལ། །
drangsong za chok dorjé lekpa la
Supreme ṛṣi Rāhula, and Dorjé Lekpa
གསེར་སྐྱེམས་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །
serkyem chöpa bul lo trinlé dzö
To you, we offer this golden drink: carry out your activity!
དབང་མོ་ཉེར་བརྒྱད་འཆི་བདག་ཕུར་སྲུང་དང༌། །
wangmo nyergyé chidak pur sung dang
The twenty-eight īśvarīs, Lord of Death and guardians of Kīlaya,
དཀར་མོ་ཉི་ཟླ་བདུད་རྒྱལ་ཐོད་ཕྲེང་ཅན། །
karmo nyida dügyal tötreng chen
Karmo Nyida and Dügyal Tötreng Chen,
བཙན་རྒོད་འབར་བ་སྡེ་དཔོན་སུམ་ཅུ་ལ། །
tsen gö barwa depön sumchu la
The blazing wild Tsen, and the thirty chieftains of divisions,
གསེར་སྐྱེམས་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །
serkyem chöpa bul lo trinlé dzö
To you, we offer this golden drink: carry out your activity!
དྲེགས་ཆེན་བཅོ་བརྒྱད་བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་དང༌། །
drek chen chobgyé tenma chunyi dang
The eighteen great arrogant ones, twelve tenmas
ཟབ་གཏེར་སྲུང་མ་གཞི་བདག་དཀར་ཕྱོགས་སྐྱོང༌། །
zabter sungma zhidak karchok kyong
Guardians of the profound termas, local deities, and those who protect the Dharma and the good,
འགོ་བའི་ལྷ་ལྔ་སྐྱོབས་བྱེད་ལྷ་རྣམས་ལ། །
gowé lha nga kyobjé lha nam la
The five patron deities, and all deities who give protection:
གསེར་སྐྱེམས་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །
serkyem chöpa bul lo trinlé dzö
To you, we offer this golden drink: carry out your activity!
གཞན་ཡང་འཇིག་རྟེན་འདས་དང་མ་འདས་པའི། །
zhenyang jikten dé dang madepé
Also, you who belong to this world and those who are beyond it,
ཆོས་སྐྱོང་ནོར་ལྷ་གཏེར་བདག་སྡེ་བརྒྱད་རིགས། །
chökyong norlha terdak dé gyé rik
Dharmapālas, wealth deities, terma lords, and the eight classes,
སྣང་ཞིང་སྲིད་པའི་འཁོར་འདས་མགྲོན་རྣམས་ལ། །
nang zhing sipé khordé drön nam la
To all guests of saṃsāra and nirvāṇa, of all appearance and existence,
གསེར་སྐྱེམས་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །
serkyem chöpa bul lo trinlé dzö
To you, we offer this golden drink: carry out your activity!
ཁྱེད་རྣམས་མཆོད་ཅིང་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བའི་མཐུས། །
khyé nam chö ching trinlé cholwé tü
You! By the power of our offering and commanding you to act,
རྒྱལ་བའི་བསྟན་དང་བསྟན་འཛིན་དར་ཞིང་རྒྱས། །
gyalwé ten dang tendzin dar zhing gyé
Make the teaching and the holders of the teaching flourish and spread,
ཕན་བདེའི་དགེ་མཚན་ཡར་ངོའི་ཟླ་ལྟར་འཕེལ། །
pendé getsen yar ngö da tar pel
Make auspicious signs, of help and happiness, increase like a waxing moon,
ཆོས་མཐུན་བསམ་དོན་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པར་མཛོད། །
chö tün samdön yizhin drubpar dzö
And make all our aspirations according to the Dharma be fulfilled, just as we wish!
ཅེས་འབུལ་བར་བྱའོ། །
Reciting this, make the offering.
གཏེར་མིང་ལས་རབ་གླིང་པས་བྲིས་པ་ཤིན་ཏུ་དགེ་བར་གྱུར་ཅིག། །།
Composed by the one who holds the name of tertön, Lerab Lingpa. May it be of immense benefit!
| Rigpa Translations. Edited and amended for Lotsawa House.
Source: Las rab gling pa. "rang lugs kyi srung ma spyi yi gser skyems:" In las rab gling pa'i gter chos/. BDRC W21810. Bylakuppe: Pema Norbu Rinpoche, 1985-. Vol. 17: 41–42.
Version: 1.2-20210709