Le projet des conseils de Khenchen Ngawang Palzang
English | Français | Português
Les conseils de Khenchen Ngawang Palzang (1879–1941) reflètent bien la personnalité posée et sérieuse que décrit sa magnifique autobiographie intitulée Merveilleuse danse illusoire. Ils sont relativement directs, souvent sur le ton d’une confession, et imprégnés d’une mélancolie qu’il transmet à ses disciples pour les encourager à se détourner du saṃsāra. Le traducteur Joseph McClellan s’affaire actuellement à traduire ces écrits en langue anglaise.
Sources
Ces conseils constituent le second des neuf volumes des œuvres réunies de Ngawang Palzang. Dans l’édition umé (antérieure, mais non datée), le volume en question comprenait 35 textes. L’édition de Chengdu publiée en 2017 en compte 29.
En 2022, Joseph McClellan a traduit plus de vingt textes de l’ancienne édition, avant de les comparer à ceux de la nouvelle édition, qui est de meilleure qualité. L’année suivante, l’éditeur bhoutanais Ninjyed N.T., a vérifié les textes, qui furent ensuite partagés avec Lotsawa House pour fins de publication.
Morceaux choisis
Voici des exemples de textes publiés dans le cadre de cette initiative.


Autres textes
Voici des exemples de textes plus longs qu’on trouve uniquement dans l’ancienne édition :
Conseils sur la pureté primordiale (gdams pa gdod nas rnam dag; 20 folios), qui est peut-être inachevé.
Conseils sur le joyau de la bodhicitta (gdams pa byang sems rin chen; 20 folios).
La chanson triste du sage, de Loungtok (lung rtogs gsung drang srong skyo glu; 27 folios).
Il y a aussi au moins un texte énigmatique intitulé Une prophétie de désespoir (re ba med pa’i lung bstan), qui semble comporter de singulières expressions du Tibet oriental de même que des éléments de fiction.
Financement
Ce projet, dans sa version anglaise, est financé par un donateur privé. Si vous souhaitez soutenir des traductions françaises ou d’autres projets similaires, merci d’envisager de faire un don.