Prayer to Thangtong Gyalpo
Practices › Prayers | Tibetan Masters › Jamyang Khyentse Wangpo | Tibetan Masters › Thangtong Gyalpo
Courtesy of Dzongsar Khyentse Rinpoche
Further information:
- Sakya Research Centre Profile
- Khyentse Vision Project
- Treasury of Lives Author Bio
- BDRC Author Profiles: P258 P2778
༄༅། །ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོར་གསོལ་འདེབས།
Prayer to Thangtong Gyalpo
by Jamyang Khyentse Wangpo
ན་མོ་གུ་རུ།
namo guru
Namo guru!
བདུད་དཔུང་འཇོམས་མཛད་སྨུག་ནག་ཁྲོ་བོའི་སྐུ། །
düpung jom dzé muknak trowö ku
Subduer of māra's forces, in your wrathful form with its dark complexion,
ལྟ་བའི་གདེང་ལྡན་བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱོད་པ་སྐྱོང་། །
tawé dengden tulzhuk chöpa kyong
Confident in the view, you maintain the unconventional actions of a yogi,
ཨོ་རྒྱན་ལུང་བསྟན་སྐྱེས་མཆོག་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། །
orgyen lungten kyechok trulpé ku
Prophesied by the Oḍḍiyāna Guru, you are a supreme being a nirmāṇakāya:
ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོའི་ཞབས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
tangtong gyalpö zhab la solwa deb
Thangtong Gyalpo, 'King of the Empty Plain', to you I pray!
ཞི་བ་འཕགས་མཆོག་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་། །
zhiwa pakchok tukjé chenpo dang
The peaceful, supreme and noble Great Compassionate One
དྲག་པོ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ། །
drakpo trowö gyalpo tamdrin gyal
And the wrathful, king of the fearsome, Hayagrīva,
དབྱེར་མེད་ཟུང་འཇུག་མཆོག་གི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། །
yermé zungjuk chok gi trulpé ku
Are inseparably united in you, the supreme manifestation:
གྲུབ་པའི་འཁོར་ལོས་བསྒྱུར་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
drubpé khorlö gyur la solwa deb
Supreme sovereign of siddhas, to you I pray!
རྒྱལ་བས་ལུང་བསྟན་བརྩོན་འགྲུས་བཟང་པོའི་ཞབས། །
gyalwé lungten tsöndrü zangpö zhab
Prophesied by the victorious ones, venerable Tsöndrü Zangpo,
རྒྱ་བོད་ཡུལ་གྲུ་ཀུན་ཏུ་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱི། །
gya bö yuldru küntu tulzhuk kyi
You practised yogic conduct throughout the lands of India and Tibet,
སྤྱོད་མཛད་ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོར་སྙན་པར་གྲགས། །
chö dzé tangtong gyalpor nyenpar drak
And became renowned as Thangtong Gyalpo, 'King of the Empty Plain':
ཨོ་རྒྱན་གཉིས་པའི་ཞབས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
orgyen nyipé zhab la solwa deb
Like a second guru of Oḍḍiyāna, to you I pray!
སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྟེན་ཆུ་ལ་ལྕགས་ཟམ་སོགས། །
ku sung tuk ten chu la chak zam sok
You sponsored supports of enlightened body, speech and mind,
རྣམ་པར་དཀར་བའི་དགེ་ཚོགས་དཔག་མེད་ཀྱིས། །
nampar karwé gé tsok pakmé kyi
The construction of bridges and so on — boundless acts of merit,
སྔོན་མེད་ཉི་མ་གསར་པའི་དགེ་མཚན་ཅན། །
ngönmé nyima sarpé getsen chen
Bringing signs of virtue like the unheralded dawn of a new sun,
གྲུབ་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་རྗེ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
drubchen chö kyi jé la solwa deb
Mahāsiddha, Lord of Dharma, to you I pray!
ཁྱོད་ལ་གུས་པས་གསོལ་བ་བཏབས་པའི་མཐུས། །
khyö la güpé solwa tabpé tü
Through the power of praying reverently to you,
བདག་སོགས་གང་དུ་གནས་པའི་ས་ཕྱོགས་སུ། །
dak sok gangdu nepé sachok su
In the places where I and others reside
ནད་གདོན་དབུལ་ཕོངས་འཐབ་རྩོད་ཞི་བ་དང་། །
nedön ulpong tabtsö zhiwa dang
May illness, harmful influences, poverty and conflict be relieved,
ཆོས་དང་བཀྲ་ཤིས་འཕེལ་བར་མཛད་དུ་གསོལ། །
chö dang tashi pelwar dzé du sol
And may Dharma thrive and auspiciousness increase!
ཅེས་སངས་རྒྱས་མཉན་སྤྲུལ་རིན་པོ་ཆེ་བརྒྱད་པས་བསྐུལ་བཞིན། དམ་པ་གོང་མའི་རྡོ་རྗེའི་གསུང་ལ་གསར་བསྣན་ཅུང་ཟད་བཅས། འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
In accordance with the request of the Eighth Sangye Nyentrul Rinpoche, I, Jamyang Khyentse Wangpo, wrote this by supplementing the vajra words of great beings of the past.
| Translated by Adam Pearcey, 2018.