Brève offrande d’encens à Guésar
English | Español | Français | བོད་ཡིག
གེ་སར་བསང་བསྡུས་བདེ་ལེགས་འབྱུང་གནས་བཞུགས༔
Une source de bonheur et de bonne fortune
Brève offrande d’encens à Guésar1
par Séra Khandro
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔
om ah houng
oṃ āḥ hūṃ
ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་བསང་མཆོད་འདི༔
zakmé yéshé dutsi sang chö di
Je présente cette offrande de fumée – un pur nectar de sagesse –
རིག་གསུམ་སེམས་དཔའི་སྒྱུ་འཕྲུལ་སེང་ཆེན་རྒྱལ༔
rik soum sempé gyoutroul sengchen gyal
Au Grand Lion, le Roi Guésar, émanation magique des bodhisattvas des trois familles,
བཀའ་འཁོར་ལས་བྱེད་སྲུང་མའི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔
kak’or léjé soungmé tsok la boul
Et à l’assemblée des serviteurs et gardiens.
བཞེས་ལ་བསམ་པའི་དོན་ཀུན་འགྲུབ་པར་མཛོད༔
zhé la sampé dön kun droubpar dzö
Veuillez l’accepter et accomplir tous nos vœux !
ཅེས་བདེ་བའི་རྡོ་རྗེའི་མིང་གིས་གྲངས་ཚད་གསོག་སྐབས་ལེ་ལོས་བསྐུལ་ནས་ཉུང་བསྡུས་འདི་བྲིས་པའོ། །
Ce court texte fut écrit dans un élan de paresse par la dénommée Déwé Dorjé, à l’occasion de l’accumulation d’un certain nombre de récitations.
| Traduit en français par Vincent Thibault (2026) sur la base de la traduction anglaise de Robert McClure (2025).
Source :
kun bzang bde skyong dbang mo. "ge sar bsang bsdus bde legs 'byung gnas" In dbus bza' mkha' 'gro'i gsung 'bum. Chengdu: si khron mi rigs dpe skrun khang, 2009. Vol. 3: 419
Version : 1.0-20260617
- ↑ « Encens » traduit ici le terme tibétain « sang » (bsang), une offrande purificatrice de fumée.
