Brève offrande d’encens à Guésar
English | Español | Français | བོད་ཡིག
༼༏༽༔ གེ་སར་བསང་བསྡུས་བདེ་ལེགས་འབྱུང་གནས་བཞུགས༔
Une source de bonheur et de bonne fortune
Brève offrande d’encens à Guésar1
par Séra Khandro
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔
om ah houng
oṃ āḥ hūṃ
ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་བསང་མཆོད་འདི༔
zakmé yéshé dutsi sang chö di
Je présente cette offrande de fumée – un pur nectar de sagesse –
རིག་གསུམ་སེམས་དཔའི་སྒྱུ་འཕྲུལ་སེང་ཆེན་རྒྱལ༔
rik soum sempé gyoutroul sengchen gyal
Au Grand Lion, le Roi Guésar, émanation magique des bodhisattvas des trois familles,
བཀའ་འཁོར་ལས་བྱེད་སྲུང་མའི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔
kak’or léjé soungmé tsok la boul
Et à l’assemblée des serviteurs et gardiens.
བཞེས་ལ་བསམ་པའི་དོན་ཀུན་འགྲུབ་པར་མཛོད༔
zhé la sampé dön kun droubpar dzö
Veuillez l’accepter et accomplir tous nos vœux !
ཅེས་བདེ་བའི་རྡོ་རྗེའི་མིང་གིས་གྲངས་ཚད་གསོག་སྐབས་ལེ་ལོས་བསྐུལ་ནས་ཉུང་བསྡུས་འདི་བྲིས་པའོ། །
Ce court texte fut écrit dans un élan de paresse par la dénommée Déwé Dorjé, à l’occasion de l’accumulation d’un certain nombre de récitations.
| Traduit en français par Vincent Thibault (2026) sur la base de la traduction anglaise de Robert McClure (2025).
Source
kun bzang bde skyong dbang mo. "ge sar bsang bsdus bde legs 'byung gnas" In dbus bza' mkha' 'gro'i gsung 'bum. Chengdu: si khron mi rigs dpe skrun khang, 2009. Vol. 3: 419
Version : 1.0-20260617
Notes
- « Encens » traduit ici le terme tibétain « sang » (bsang), une offrande purificatrice de fumée. ↑
