Dukngal Rangdrol Visualization

Longchen Nyingtik | Tibetan MastersDodrupchen Jigme Trinle Özer

English | བོད་ཡིག

Dodrupchen Jigme Trinle Özer

Avalokiteśvara, the Great Compassionate One

Further Information:

༄༅། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་འཁོར་རྒྱས་པ་ནི།

Detailed Visualization of the Great Compassionate One’s Retinue

by Dodrupchen Jikme Trinle Özer

ཤར་དུ་རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མ་སྐུ་མདོག་དཀར། །

shar du jetsün drolma kudok kar

In the East is Venerable Tārā, her body white in colour.

ཕྱག་གཡས་མཆོག་སྦྱིན་ཨུཏྤལ་དཀར་པོ་དང་། །

chak yé chokjin utpal karpo dang

Her right hand is in the mudrā of supreme generosity and holds a white Utpala flower.

གཡོན་པས་མཉམ་བཞག་ཚེ་ཡི་བུམ་པ་འཛིན། །

yönpé nyamshyak tsé yi bumpa dzin

Her left hand rests in the mudrā of equipoise and holds a long life vase.

ཞབས་གཉིས་སེམས་མའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས། །

shyab nyi semmé kyilmo trung gi shyuk

Her two legs are in the bodhisattva’s crossed legged posture.

 

ལྷོ་རུ་རྒྱས་བྱེད་འོད་ཟེར་ཅན་མ་ནི། །

lho ru gyéjé özerchenma ni

In the South is enriching Mārīcī, yellow in colour.

ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གསེར་མདོག་ཞི་མ་ཁྲོ། །

shyal chik chak nyi ser dok shyima tro

She has one face and two hands; her body is gold in colour, semi-wrathful.

ཟུར་ཞལ་གྱེན་གཟིགས་གཡོན་བསྐུམ་གཡས་བརྐྱང་ཞིང་། །

zur shyal gyen zik yön kum yé kyang shying

From the corner of her eyes she looks upwards. Her left leg is bent and her right stretched out.

ཕྱག་གཡས་ཡིད་བཞིན་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་དང་། །

chak yé yishyin wang gi gyalpo dang

Her right hand holds the wish-fulfilling jewel, the king of power.

གཡོན་པའི་ཕྱག་གིས་ཉི་ཟླའི་ཞགས་་པ་གདེངས། །

yönpé chak gi nyidé shyakpa deng

Her left hand holds aloft the sun and moon lasso.

དར་དང་རིན་པོ་ཆེ་ཡི་རྒྱན་གྱིས་མཛེས། །

dar dang rinpoche yi gyen gyi dzé

She is adorned with silk and jewelled ornaments.

 

ནུབ་ཏུ་དབང་མཛད་ཀུ་རུ་ཀུལླེ་ནི།

nub tu wangdzé kurukullé ni

In the West is magnetizing Kurukullā, ruby red in colour.

ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་ཚུལ། །

shyal chik chak shyi shyab nyi kyangkum tsul

She has one face and four hands, her one leg is bent and the other outstretched.

རྩ་བའི་ཕྱག་གཉིས་པདྨའི་མདའ་གཞུ་གདེངས། །

tsawé chak nyi pemé dashyu deng

Her main two hands hold a bow and arrow of lotus flowers.

འོག་མ་རྣམ་གཉིས་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་བསྣམས། །

okma nam nyi chakkyu shyakpa nam

Her lower two hold an iron hook and a lasso.

སྟག་ཤམ་རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་པད་ཕྲེང་ལྡན། །

taksham rüpé gyen druk petreng den

She wears a tiger skirt and is adorned with the six bone ornaments and a lotus garland.

 

བྱང་དུ་འཕགས་མ་ནོར་རྒྱུན་ལྷ་མོ་ནི། །

jang du pakma norgyün lhamo ni

In the North is the Lady Vasudhārā, green in colour.

ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཏེར་བུམ་སྟེང་དུ་བཞུགས། །

shyal chik chak nyi ter bum tengdu shyuk

She has one face and two hands, and stands upon a treasure vase.

དར་དང་རིན་པོ་ཆེ་ཡི་རྒྱན་ཕྲེང་མཛེས། །

dar dang rinpoche yi gyen treng dzé

She is adorned with silk and a jewelled garland.

ཕྱག་གཡས་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་དབང་རྒྱལ་དང་། །

chak yé yishyin norbu wanggyal dang

Her right hand holds the wish-fulfilling jewel, the king of power.

གཡོན་པས་དགོས་འདོད་ཀུན་འབྱུང་ནེའུ་ལེ་འཛིན། །

yönpé gödö künjung né'u lé dzin

Her left hand holds the wish-fulfilling mongoose.

ལྗང་གསལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་མའི་ཆ་བྱད་ཅན། །

jang sal changchub semmé chaje chen

She is bright green in colour and wears the attributes of a female bodhisattva.

ཀུན་ཀྱང་རང་རང་སོགས་

kün kyang rang rang…

Their ornaments and garments are perfectly complete, each in their own respective style…etc.

 

རྡོ་གྲུབ་ཆེན་ཀུན་བཟང་གཞན་ཕན་གྱིས་མཛད་པའོ།།

This was written by Dodrupchen Künzang Shenpen.

 

| Translated by Han Kop, 2019.

• Download this text: EPUB MOBI PDF