Dukngal Rangdrol Visualization
༄༅། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་འཁོར་རྒྱས་པ་ནི།
Detailed Visualization of the Great Compassionate One’s Retinue
by Dodrupchen Jikme Trinle Özer
ཤར་དུ་རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མ་སྐུ་མདོག་དཀར། །
shar du jetsün drolma kudok kar
In the East is Venerable Tārā, her body white in colour.
ཕྱག་གཡས་མཆོག་སྦྱིན་ཨུཏྤལ་དཀར་པོ་དང་། །
chak yé chok jin utpal karpo dang
Her right hand is in the mudrā of supreme generosity and holds a white Utpala flower.
གཡོན་པས་མཉམ་བཞག་ཚེ་ཡི་བུམ་པ་འཛིན། །
yönpé nyamzhak tsé yi bumpa dzin
Her left hand rests in the mudrā of equipoise and holds a long life vase.
ཞབས་གཉིས་སེམས་མའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས། །
zhab nyi sem mé kyilmo trung gi zhuk
Her two legs are in the bodhisattva’s crossed legged posture.
ལྷོ་རུ་རྒྱས་བྱེད་འོད་ཟེར་ཅན་མ་ནི། །
lho ru gyé jé özer chen ma ni
In the South is enriching Mārīcī.
ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གསེར་མདོག་ཞི་མ་ཁྲོ། །
zhal chik chak nyi ser dok zhi ma tro
She has one face and two hands; her body is gold in colour, semi-wrathful.
ཟུར་ཞལ་གྱེན་གཟིགས་གཡོན་བསྐུམ་གཡས་བརྐྱང་ཞིང་། །
zur zhal gyen zik yön kum yé kyang zhing
From the corner of her eyes she looks upwards. Her left leg is bent and her right stretched out.
ཕྱག་གཡས་ཡིད་བཞིན་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་དང་། །
chak yé yizhin wang gi gyalpo dang
Her right hand holds the wish-fulfilling jewel, the king of power.
གཡོན་པའི་ཕྱག་གིས་ཉི་ཟླའི་ཞགས་་པ་གདེངས། །
yönpé chak gi nyidé zhak pa deng
Her left hand holds aloft the sun and moon lasso.
དར་དང་རིན་པོ་ཆེ་ཡི་རྒྱན་གྱིས་མཛེས། །
dar dang rinpoche yi gyen gyi dzé
She is adorned with silk and jewelled ornaments.
ནུབ་ཏུ་དབང་མཛད་ཀུ་རུ་ཀུལླེ་ནི།
nub tu wang dzé kurukullé ni
In the West is magnetizing Kurukullā.
ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་ཚུལ། །
zhal chik chak zhi zhab nyi kyangkum tsul
She has one face and four hands, her one leg is bent and the other outstretched.
རྩ་བའི་ཕྱག་གཉིས་པདྨའི་མདའ་གཞུ་གདེངས། །
tsawé chak nyi pemé dazhu deng
Her main two hands hold a bow and arrow of lotus flowers.
འོག་མ་རྣམ་གཉིས་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་བསྣམས། །
ok ma nam nyi chakkyu zhakpa nam
Her lower two hold an iron hook and a lasso.
སྟག་ཤམ་རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་པད་ཕྲེང་ལྡན། །
taksham rüpé gyen druk pé trengden
She wears a tiger skirt and is adorned with the six bone ornaments and a lotus garland.
བྱང་དུ་འཕགས་མ་ནོར་རྒྱུན་ལྷ་མོ་ནི། །
jang du pakma nor gyün lhamo ni
In the North is the Lady Vasudhārā.
ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཏེར་བུམ་སྟེང་དུ་བཞུགས། །
zhal chik chak nyi ter bum tengdu zhuk
She has one face and two hands, and stands upon a treasure vase.
དར་དང་རིན་པོ་ཆེ་ཡི་རྒྱན་ཕྲེང་མཛེས། །
dar dang rinpoche yi gyen treng dzé
She is adorned with silk and a jewelled garland.
ཕྱག་གཡས་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་དབང་རྒྱལ་དང་། །
chak yé yizhin norbu wanggyal dang
Her right hand holds the wish-fulfilling jewel, the king of power.
གཡོན་པས་དགོས་འདོད་ཀུན་འབྱུང་ནེའུ་ལེ་འཛིན། །
yönpé gödö künjung né'u lé dzin
Her left hand holds the wish-fulfilling mongoose.
ལྗང་གསལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་མའི་ཆ་བྱད་ཅན། །
jang sal changchub sem mé chajé chen
She is bright green in colour and wears the attributes of a female bodhisattva.
ཀུན་ཀྱང་རང་རང་སོགས་
kün kyang rang rang…
Their ornaments and garments are perfectly complete, each in their own respective style…etc.
རྡོ་གྲུབ་ཆེན་ཀུན་བཟང་གཞན་ཕན་གྱིས་མཛད་པའོ།།
This was written by Dodrupchen Künzang Shenpen.
| Translated by Han Kop, 2019.