Brief Sukhāvatī Aspiration
Deities › Amitābha | Practices › Aspiration Prayers › Sukhāvatī Aspirations | Collections & Cycles › Namchö | Literary Genres › Termas | Collections & Cycles › Nyingma Mönlam | Tibetan Masters › Tertön Mingyur Dorje
English | Deutsch | Español | Français | Italiano | Nederlands | Português | བོད་ཡིག

Amitābha, Buddha of Boundless Light
Courtesy of Himalayan Art Resources
Further information:
༄༅། །སྨོན་ལམ་བསྡུས་པ་བཞུགས།
Brief Sukhāvatī Aspiration
from the terma of Mingyur Dorje
ཨེ་མ་ཧོ༔ ངོ་མཚར་སངས་རྒྱས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང་༔
emaho, ngotsar sangye nangwa tayé dang
Emaho! Amitābha, magnificent Buddha of Boundless Light,
གཡས་སུ་ཇོ་བོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་༔
yé su jowo tukjé chenpo dang
With the great compassionate lord Avalokiteśvara to his right,
གཡོན་དུ་སེམས་དཔའ་མཐུ་ཆེན་ཐོབ་རྣམས་ལ༔
yöndu sempa tuchen tob nam la
And the bodhisattva Mahāsthāmaprāpta on his left,1
སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་དཔག་མེད་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔
sangye changsem pakmé khor gyi kor
Surrounded by an assembly of countless buddhas and bodhisattvas
བདེ་སྐྱིད་ངོ་མཚར་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཡི༔
dekyi ngotsar paktu mepa yi
In the place of wonder and boundless joy and happiness
བདེ་བ་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་ཞིང་ཁམས་དེར༔
dewachen zhejawé zhingkham der
That is the heavenly realm of Sukhāvatī, the Blissful Paradise.
བདག་ནི་འདི་ནས་ཚེ་འཕོས་གྱུར་མ་ཐག༔
dak ni di né tsé pö gyur ma tak
When the time comes for me to leave this present life,
སྐྱེ་བ་གཞན་གྱིས་བར་མ་ཆོད་པ་རུ༔
kyewa zhen gyi bar ma chöpa ru
May I go there directly, without any other birth upon the way,
དེ་རུ་སྐྱེས་ནས་སྣང་མཐའི་ཞལ་མཐོང་ཤོག༔
dé ru kyé né nang té zhal tong shok
And being reborn there, may I see Amitābha face to face!
དེ་སྐད་བདག་གིས་སྨོན་ལམ་བཏབ་པ་འདི༔
deké dak gi mönlam tabpa di
May this, my fervent prayer of aspiration,
ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས༔
chok chü sangye changsem tamché kyi
Be blessed by all the buddhas and bodhisattvas of the ten directions
གེགས་མེད་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔
gekmé drubpar jingyi lab tu sol
So that it is accomplished, without the slightest hindrance!
ཏདྱ་ཐཱ༔ པཉྩ་ནྡྲི་ཡ་ཨཱ་ཝ་བོ་དྷ་ནཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔
teyatha | pentsadriya awabodhanayé soha
tadyathā pañcendriyāvabodhanīye svāhā
ཞེས་པ་འདི་ནི་སྤྲུལ་སྐུ་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་དགུང་ལོ་བཅུ་གསུམ་གསེར་འཕྱང་གི་ལོ་ས་ག་ཟླ་བའི་ཚེས་བདུན་ལ་གཙོ་འཁོར་རྣམས་ཀྱིས་ཞལ་གཟིགས་པའི་ཚེ་སངས་རྒྱས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་དངོས་སུ་གསུངས་པའོ།། །།
When Tulku Mingyur Dorje was thirteen years old, on the 7th day of the month of Saga Dawa, Fire Bird year (1657), he had a vision of the deities of the maṇḍala, and Buddha Amitābha spoke these words directly.
| Rigpa Translations, 2016, updated 2023.
Version: 2.0-20230314
- ↑ Mahāsthāmaprāpta (Tib. mthu chen thob), whose name means 'The One Who Gained Great Power', is one of the two main bodhisattvas who appear in Sukhāvatī together with Amitābha. In Tibetan Buddhism, he came to be identified with Vajrapāṇī, although they are separate bodhisattvas in the sūtras and in other forms of Buddhism.