4. The Prayer Requested by Namkhe Nyingpo

Practices › PrayersGuru Rinpoche PrayersLe'u Dünma | Literary Genres › Termas | Collections & Cycles › Rinchen Terdzö | Collections & Cycles › Nyingma Mönlam | Tibetan MastersTulku Zangpo Drakpa | Tibetan MastersRigdzin Gödem

English | Deutsch | Français | བོད་ཡིག

Chapter Four: The Prayer Requested by Namkhé Nyingpo

དེ་ནས་དགེ་སློང་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོས་ཞུས་པ༔

Then the bhikṣu Namkhé Nyingpo made his request:

ཀྱེ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ལགས༔ བདག་ལ་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ༔ སྣང་བ་ལྷ་དང་ལྷ་མོར་གསལ་བ༔ སྒྲ་གྲགས་ཚད་ཡི་དམ་ལྷའི་གསུང་དུ་གོ་བ༔ རྟོག་པ་ཅི་ཤར་ཆོས་ཉིད་དུ་གྲོལ་བའི་གསོལ་འདེབས་ཤིག་ཞུ་ཞེས་ཞུས་པས༔

“O great master! Please, I implore you, teach me a prayer to the lineage masters, one which allows all appearances to be perceived clearly as deities, male and female, all sounds to be heard as the speech of the yidam deity, and any thoughts that arise to be liberated into dharmatā, the nature of reality!”

བཀའ་སྩལ་པ༔

This was his reply:

ཨེ་མ་ཧོ༔ སྤྲོས་བྲལ་བདེ་ཆེན་རྒྱལ་བ་ཀུན་ཏུ་བཟང༔

emaho, trödral dechen gyalwa kuntuzang

Emaho: O wonder! The conqueror Samantabhadra, the great bliss of natural simplicity,

རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་དྲུག་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་༔

rik ngé sangye drukpa dorjé chang

The sixth buddha, Vajradhāra, embodying the five buddha families,

འགྲོ་དྲུག་དོན་མཛད་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྐུ༔

dro druk dön dze changchub sempé ku

And the forms of the bodhisattvas, who act only to benefit the beings in the six realms:

ཆོས་སྐུ་ལོངས་སྐུ་སྤྲུལ་སྐུ་རྣམ་པ་གསུམ༔

chöku longku tulku nampa sum

To the dharmakāya, saṃbhogakāya and nirmāṇakāyas

རྒྱལ་བ་དགོངས་པའི་བརྒྱུད་པ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

gyalwa gongpé gyüpa la solwa deb

Of this wisdom mind lineage of the buddhas, we pray!

ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

orgyen pemajungné la solwa deb

To the Lotus-born Guru of Orgyen, we pray!

 

གྲགས་ལྡན་མཆོག་སྐྱོང་གནོད་སྦྱིན་སྐར་མདའ་གདོང་༔

drakden chok kyong nöjin karda dong

From the god Yaśasvi Varapāla, the yakṣa Ulkāmukha,

བློ་གྲོས་ཐབས་ལྡན་ཀླུ་རྒྱལ་འཇོག་པོ་དང་༔

lodrö tabden lugyal jokpo dang

The rākṣasa Matyaupāyika, the nāga king Takṣaka,

དྲི་མེད་གྲགས་པ་ལས་ཅན་རྒྱལ་པོ་ཛ༔

drimé drakpa lechen gyalpo dza

The human Vimalakīrti the Licchavi, and so to the fortunate King Ja,

རིག་འཛིན་ལྷ་དབང་བརྒྱ་བྱིན་ལ་སོགས་ཏེ༔

rigdzin lhawang gyajin lasok té

The vidyādhara, divine Indra, and the rest:

རིག་འཛིན་རིག་པའི་བརྒྱུད་པ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

rigdzin rigpé gyüpa la solwa deb

To the rigpa awareness lineage of the vidyādharas, we pray!

ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

orgyen pemajungné la solwa deb

To the Lotus-born Guru of Orgyen, we pray!

 

ཆོས་སྐུ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་དགོངས་པ་ཡིས༔

chöku kuntuzangpö gongpa yi

The blessing of the wisdom mind of Samantabhadra, the dharmakāya,

རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་དང་༔

dorjé sempa garab dorjé dang

Passed to Vajrasattva and Garab Dorjé

ཤྲཱི་སིཾ་ཧའི་བར་དུ་བྱིན་བརླབས་ཏེ༔

shri singhé bardu jinlab té

And down to Śrī Siṃha:

འདས་དང་མ་བྱོན་ད་ལྟ་དུས་གསུམ་གྱི༔

dé dang majön danta dü sum gyi

To the masters of the lineage of Dzogpachenpo,

རྫོགས་ཆེན་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

dzogchen gyüpé lama la solwa deb

Of past, future and present, we pray!

ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

orgyen pemajungné la solwa deb

To the Lotus-born Guru of Orgyen, we pray!

 

རྒྱལ་བ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་དགོངས་པ་ཡིས༔

gyalwa chö kyi ku yi gongpa yi

The blessing of the dharmakāya buddha’s wisdom mind

བདེ་གཤེགས་རིགས་ལྔ་རིགས་གསུམ་མགོན་པོ་དང་༔

deshek rik nga rik sum gönpo dang

Passed to the sugatas of the five families and to Mañjuśrī, Avalokiteśvara, and Vajrapāṇi,

སངས་རྒྱས་གསང་བའི་བར་དུ་བྱིན་བརླབས་ཏེ༔

sangye sangwé bardu jinlab té

Down to Buddhaguhya:

འདས་དང་མ་བྱོན་ད་ལྟ་དུས་གསུམ་གྱི༔

dé dang majön danta dü sum gyi

To the masters of the lineage of the Magical Net,

སྒྱུ་འཕྲུལ་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

gyutrul gyüpé lama la solwa deb

Of past, present and future, we pray!

ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

orgyen pemajungné la solwa deb

To the Lotus-born Guru of Orgyen, we pray!

 

འཇམ་དཔལ་ཡ་མཱནྟ་ཀའི་དགོངས་པ་ཡིས༔

jampal yamantaké gongpa yi

The blessing of the wisdom mind of Mañjuśrī Yamāntaka

སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་དང་༔

lobpön chenpo jampal shenyen dang

Passed to the great master Mañjuśrīmitra, and

རོ་ལངས་བདེ་བའི་བར་དུ་བྱིན་བརླབས་ཏེ༔

rolang dewé bardu jinlab té

Down to the ‘zombie’ Vetālasukha:

འདས་དང་མ་བྱོན་ད་ལྟ་དུས་གསུམ་གྱི༔

dé dang majön danta dü sum gyi

To the masters of the lineage of the wisdom body,

སྐུ་ཡི་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

ku yi gyüpé lama la solwa deb

Of past, future and present, we pray!

ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

orgyen pemajungné la solwa deb

To the Lotus-born Guru of Orgyen, we pray!

 

པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་དགོངས་པ་ཡིས༔

pema heruka yi gongpa yi

The blessing of the wisdom mind of Padma Heruka

དབང་གི་ལྷ་མོ་ནཱ་གཱརྫུ་ན་དང་༔

wang gi lhamo nagarjuna dang

Passed from Indradevī and Nāgārjuna,

པདྨ་འབྱུང་གནས་བར་དུ་བྱིན་བརླབས་ཏེ༔

pemajungné bardu jinlab té

Down to Padmākara:

འདས་དང་མ་བྱོན་ད་ལྟ་དུས་གསུམ་གྱི༔

dé dang majön danta dü sum gyi

To the masters of the lineage of the wisdom speech,

གསུང་གི་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

sung gi gyüpé lama la solwa deb

Of past, future and present, we pray!

ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

orgyen pemajungné la solwa deb

To the Lotus-born Guru of Orgyen, we pray!

 

བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་དགོངས་པ་ཡིས༔

benza heruka yi gongpa yi

The blessing of the wisdom mind of Vajra Heruka

དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་དང་༔

garab dorjé jampal shenyen dang

Passed to Garab Dorjé, Mañjuśrīmitra, and

ཧཱུྃ་ཆེན་ཀཱ་རའི་བར་དུ་བྱིན་བརླབས་ཏེ༔

hungchenkaré bardu jinlab té

Down to Hūṃchenkara:

འདས་དང་མ་བྱོན་ད་ལྟ་དུས་གསུམ་གྱི༔

dé dang majön danta dü sum gyi

To the masters of the lineage of the wisdom mind,

ཐུགས་ཀྱི་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

tuk kyi gyüpé lama la solwa deb

Of past, future and present, we pray!

ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

orgyen pemajungné la solwa deb

To the Lotus-born Guru of Orgyen, we pray!

 

ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་དགོངས་པ་ཡིས༔

chemchok heruka yi gongpa yi

The blessing of the wisdom mind of Chemchok Heruka

སྤྲུལ་པའི་མཁའ་འགྲོ་རིག་འཛིན་མང་པོ་དང་༔

trulpé khandro rigdzin mangpo dang

Passed to countless emanated ḍākinīs and vidyādharas,

མི་འགྱུར་ནམ་མཁའི་བར་དུ་བྱིན་བརླབས་ཏེ༔

mingyur namkhé bardu jinlab té

Down to Mingyur Namkha:

འདས་དང་མ་བྱོན་ད་ལྟ་དུས་གསུམ་གྱི༔

dé dang majön danta dü sum gyi

To the masters of the lineage of noble qualities,

ཡོན་ཏན་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

yönten gyüpé lama la solwa deb

Of past, future and present, we pray!

ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

orgyen pemajungné la solwa deb

To the Lotus-born Guru of Orgyen, we pray!

 

དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་དགོངས་པ་ཡིས༔

palchen dorjé zhönnü gongpa yi

The blessing of the wisdom mind of the great, awesome Vajrakumāra

ལྷུན་གྲུབ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་རིག་འཛིན་དང་༔

lhündrub chakgya chenpö rigdzin dang

Passed to the vidyādharas of spontaneous presence and mahāmudrā,

རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ལ་བྱིན་བརླབས་ཏེ༔

dorjé tötrengtsal la jinlab té

Down to Dorjé Tötreng Tsal:

འདས་དང་མ་བྱོན་ད་ལྟ་དུས་གསུམ་གྱི༔

dé dang majön danta dü sum gyi

To the masters of the lineage of enlightened activity,

ཕྲིན་ལས་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

trinlé gyüpé lama la solwa deb

Of past, future and present, we pray!

ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

orgyen pemajungné la solwa deb

To the Lotus-born Guru of Orgyen, we pray!

 

མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོ་ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀས༔

ngöndzok gyalpo chemchok heruka

The blessing of the wisdom mind of the great supreme heruka ‘King of Manifest Perfection’

མ་རྒྱུད་ལྷ་མོ་ཡོངས་འཁྱུད་བདེ་མ་དང་༔

magyü lhamo yong khyü dé ma dang

Passed to the goddess of the Mother Tantras, Yongkhyu Déma, ‘Blissful Lady of the Total Embrace’

དྷ་ན་སཾ་སྐྲྀའི་བར་དུ་བྱིན་བརླབས་ཏེ༔

dhanasamskri bardu jinlab té

Down to Dhanasaṃskṛta:

འདས་དང་མ་བྱོན་ད་ལྟ་དུས་གསུམ་གྱི༔

dé dang majön danta dü sum gyi

To the masters of the lineage of the mamos who control existence,

སྲིད་པ་མ་རྒྱུད་ཀྱི་བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

sipa magyü kyi lama la solwa deb

Of past, future and present, we pray!

ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

orgyen pemajungné la solwa deb

To the Lotus-born Guru of Orgyen, we pray!

 

བཅོམ་ལྡན་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་དགོངས་པ་ཡིས༔

chomden drekpa kün dul gongpa yi

The blessing of the wisdom mind of ‘The Bhagavan, Tamer of All the Arrogant’

རོམྦུ་གུ་ཧྱ་ཙནྡྲའི་ཐུགས་བརྒྱུད་ནས༔

rombuguhya chandré tuk gyü né

Passed from Rombuguhya Candra

ཤཱཀྱ་སེངྒེའི་བར་དུ་བྱིན་བརླབས་ཏེ༔

shakya senggé bardu jinlab té

Down to Shakya Sengé:

འདས་དང་མ་བྱོན་ད་ལྟ་དུས་གསུམ་གྱི༔

dé dang majön danta dü sum gyi

To the masters of the lineage of ‘Offering and Praise of the World,’

མཆོད་བསྟོད་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

chötö gyüpé lama la solwa deb

Of past, future and present, we pray!

ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

orgyen pemajungné la solwa deb

To the Lotus-born Guru of Orgyen, we pray!

 

དཔལ་ཆེན་སྟོབས་ལྡན་ནག་པོའི་དགོངས་པ་ཡིས༔

palchen tobden nakpö gongpa yi

The blessing of the wisdom mind of the great and awesome black Mahābala

སློབ་དཔོན་ཤནྟིཾ་གརྦྷའི་ཐུགས་བརྒྱུད་ནས༔

lobpön shantinggarbhé tuk gyü né

Passed from the master Śāntigarbha,

རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་རྩལ་ལ་བྱིན་བརླབས་ཏེ༔

dorjé drolö tsal la jinlab té

Down to Dorjé Drolö Tsal:

འདས་དང་མ་བྱོན་ད་ལྟ་དུས་གསུམ་གྱི༔

dé dang majön danta dü sum gyi

To the masters of the lineage of the fierce mantras,

དྲག་སྔགས་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

drakngak gyüpé lama la solwa deb

Of past, future and present, we pray!

ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

orgyen pemajungné la solwa deb

To the Lotus-born Guru of Orgyen, we pray!

 

མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་དགོངས་པ་ཡི༔

gönpo tsepakmé kyi gongpa yi

The blessing of the wisdom mind of Lord Amitāyus

ལྷ་མོ་ཙཎྜ་ལཱི་ལ་ཐུགས་བརྒྱུད་ནས༔

lhamo tsandali la tuk gyü né

Passed from the devī Caṇḍāli,

འཆི་མེད་པདྨ་འབྱུང་གནས་བྱིན་བརླབས་ཏེ༔

chimé pemajungné jinlab té

Down to Padmākara, the deathless:

འདས་དང་མ་བྱོན་ད་ལྟ་དུས་གསུམ་གྱི༔

dé dang majön danta dü sum gyi

To the vidyādharas with mastery over life,

ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

tsé yi rigdzin nam la solwa deb

Of past, future and present, we pray!

ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

orgyen pemajungné la solwa deb

To the Lotus-born Guru of Orgyen, we pray!

 

རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ཐུགས་ཀྱི་དགོངས་པ་ཡིས༔

dorjé pakmö tuk kyi gongpa yi

The blessing of the wisdom mind of Vajravārāhī

མཁའ་འགྲོ་སེང་གེའི་གདོང་ཅན་ཐུགས་རྒྱུད་ནས༔

khandro sengé dongchen tukgyü né

Passed from the ḍākinī Siṃhamukhā,

རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ་ལ་བྱིན་བརླབས་ཏེ༔

dorjé drakpotsal la jinlab té

Down to Dorjé Drakpo Tsal:

འདས་དང་མ་བྱོན་ད་ལྟ་དུས་གསུམ་གྱི༔

dé dang majön danta dü sum gyi

To the masters of the female lineage of the Secret Mantrayāna,

གསང་སྔགས་མ་བརྒྱུད་ཀྱི་བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

sang ngak ma gyü kyi lama la solwa deb

In the past, future and present, we pray!

ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

orgyen pemajungné la solwa deb

To the Lotus-born Guru of Orgyen, we pray!

 

རྡོ་རྗེ་ཁྲག་འཐུང་ཐུགས་ཀྱི་དགོངས་པ་ཡིས༔

dorjé traktung tuk kyi gongpa yi

The blessing of the wisdom mind of the Vajra Heruka

སྤྲུལ་སྐུ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཐུགས་བརྒྱུད་ནས༔

tulku pemajungné tuk gyü né

Passed from the nirmāṇakāya Padmākara,

འཛམ་གླིང་བོད་ཀྱི་ལས་ཅན་བྱིན་བརླབས་ཏེ༔

dzamling bö kyi lechen jinlab té

Down to the destined ones of this world of Jambudvīpa, and Tibet:

འདས་དང་མ་བྱོན་ད་ལྟ་དུས་གསུམ་གྱི༔

dé dang majön danta dü sum gyi

To the masters of this lineage which brings together the whole Secret Mantrayāna,

གསང་སྔགས་འདུས་རྒྱུད་ཀྱི་བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

sang ngak dü gyü kyi lama la solwa deb

In the past, future and present, we pray!

ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

orgyen pemajungné la solwa deb

To the Lotus-born Guru of Orgyen, we pray!

 

འདས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་དགོངས་པ་ཡིས༔

depé sangye nam kyi gongpa yi

The blessing of the wisdom mind of the buddhas of the past

སངས་རྒྱས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པའི་ཐུགས་བརྒྱུད་ནས༔

sangye shakya tubpé tuk gyü né

Passed from the buddha Śākyamuni,

བོ་དྷི་སཏྭའི་བར་དུ་བྱིན་བརླབས་ཏེ༔

bodhisatvé bardu jinlab té

Down to Khenpo Bodhisattva:

འདས་དང་མ་བྱོན་ད་ལྟ་དུས་གསུམ་གྱི༔

dé dang majön danta dü sum gyi

To the masters who teach the truth of cause and effect,

རྒྱུ་འབྲས་དོན་སྟོན་གྱི་བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

gyundré dön tön gyi lama la solwa deb

In the past, future and present, we pray!

ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

orgyen pemajungné la solwa deb

To the Lotus-born Guru of Orgyen, we pray!

 

རིག་འཛིན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་དགོངས་པ་ཡིས༔

rigdzin changchub sempé gongpa yi

The blessing of the wisdom mind of the vidyādhara bodhisattvas

གང་ཟག་ལས་ཅན་རྣམས་ལ་བྱིན་བརླབས་ཏེ༔

gangzak lechen nam la jinlab té

Passed to those beings destined by their karma,

དུས་ཚོད་འདི་ནས་ལྔ་བརྒྱའི་ཐ་མའི་བར༔

dütsö di né ngabgyé tamé bar

And from that moment on, till the last of the five hundred year periods,

གསང་སྔགས་བཀའ་བཞིན་བསྒྲུབ་པའི་དམ་ཚིག་ཅན༔

sang ngak ka zhin drubpé damtsik chen

You maintain the samaya of practising the secret mantras exactly according to instructions:

གང་ཟག་སྙན་ཁུང་བརྒྱུད་པ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

gangzak nyen khung gyüpa la solwa deb

To you, we pray, who hold this hearing transmission of realized beings!

ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

orgyen pemajungné la solwa deb

To the Lotus-born Guru of Orgyen, we pray!

 

འདི་ལྟར་མིག་གི་ཡུལ་དུ་སྣང་བ་ཡི༔

ditar mik gi yul du nangwa yi

Do this towards all you see:

ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀུན༔

chinang nöchü ngöpo tamché kün

Outside, inside, environment and beings, all things—

སྣང་ཡང་བདག་འཛིན་མེད་པའི་ངང་ལ་ཞོག༔

nang yang dakdzin mepé ngang la zhok

Whilst seeing them, without grasping, remain.

གཟུང་འཛིན་དག་པ་གསལ་སྟོང་ལྷ་ཡི་སྐུ༔

zungdzin dakpa saltong lha yi ku

This freedom from the trap of duality, subject-object clinging, is the very form of the deity—luminous and empty.

འདོད་ཆགས་རང་གྲོལ་གྱི་བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

döchak rangdrol gyi lama la solwa deb

To this lama, the very self-liberation of desire and attachment, we pray!

ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

orgyen pemajungné la solwa deb

To the Lotus-born Guru of Orgyen, we pray!

 

འདི་ལྟར་རྣ་བའི་ཡུལ་དུ་གྲགས་པ་ཡི༔

ditar nawé yul du drakpa yi

Do this towards all that you hear:

སྙན་དང་མི་སྙན་འཛིན་པའི་སྒྲ་རྣམས་ཀུན༔

nyen dang mi nyen dzinpé dra nam kün

All sounds, grasped as sweet or harsh,

གྲགས་སྟོང་བསམ་མནོ་བྲལ་བའི་ངང་ལ་ཞོག༔

drak tong samno dralwé ngang la zhok

Whilst hearing them, empty, without afterthought, remain.

གྲགས་སྟོང་སྐྱེ་འགག་མེད་པ་རྒྱལ་བའི་གསུང་༔

drak tong kyegak mepa gyalwé sung

This empty sound, with no beginning and no end, is the speech of the Victorious Ones.

གྲགས་སྟོང་རྒྱལ་བའི་གསུང་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

drak tong gyalwé sung la solwa deb

To this empty sound, the speech of all the buddhas, we pray!

ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

orgyen pemajungné la solwa deb

To the Lotus-born Guru of Orgyen, we pray!

 

འདི་ལྟར་ཡིད་ཀྱི་ཡུལ་དུ་འགྱུ་བ་ཡི༔

ditar yi kyi yul du gyuwa yi

Do this towards all that stirs in the mind:

ཉོན་མོངས་དུག་ལྔའི་རྟོག་པ་ཅི་ཤར་ཡང་༔

nyönmong duk ngé tokpa chi shar yang

Whatever thoughts and emotions of the five poisons arise,

སྔོན་བསུ་རྗེས་དཔྱོད་བློ་ཡིས་བཅོས་མི་གཞུག༔

ngönsu jé chö lo yi chö mi zhuk

Don’t invite them, don’t chase after them, don’t let mind fabricate or contrive:

འགྱུ་བ་རང་སར་བཞག་པས་ཆོས་སྐུར་གྲོལ༔

gyuwa rang sar zhakpé chökur drol

Simply allowing them to settle in the face of their own arising, is liberation into the dharmakāya.

རིག་པ་རང་གྲོལ་གྱི་བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

rigpa rangdrol gyi lama la solwa deb

To this lama, rigpa’s self-liberation, we pray

ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔

orgyen pemajungné la solwa deb

To the Lotus-born Guru of Orgyen, we pray!

 

ཕྱི་ལྟར་གཟུང་བའི་ཡུལ་སྣང་དག་པ་དང་༔

chitar zungwé yulnang dakpa dang

So outwardly—purify appearances of their allure

ནང་ལྟར་འཛིན་པའི་སེམས་ཉིད་གྲོལ་བ་དང་༔

nangtar dzinpé semnyi drolwa dang

Inwardly—free the mind from grasping

བར་དུ་འོད་གསལ་རང་ངོ་ཤེས་པ་རུ༔

bardu ösal rang ngo shepa ru

And in-between, by the self-recognition of clear light,

དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེ་ཡིས༔

dü sum deshek nam kyi tukjé yi

May the compassion of all the sugatas of past, present and future

བདག་འདྲའི་རང་རྒྱུད་གྲོལ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔

dak dré ranggyü drolwar jingyi lob

Inspire and bless beings like us with self liberation!

དེ་ལྟར་རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་གསོལ་བ་ཐོབ༔ ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་རིག་པའི་བཙན་ས་ཟུངས༔ བདག་དང་འབྲལ་བ་མེད་པར་བདེ་ཆེན་གནས་སུ་སྤྱོན༔ ཞེས་གསུངས་སོ༔

“Recite this prayer continuously, Namkhé Nyingpo, and capture the stronghold of rigpa. Without ever being separate from me, come to the pure realm of Great Bliss.”

 

Version: 1.4-20220825

This website uses cookies to collect anonymous usage statistics and enhance the user experience.
Decline
Accept