Lungta Series

English (8) | Deutsch (4) | Español (5) | Français (5) | Português (1) | བོད་ཡིག (8)

Prayer flag

Further Information:
Download this collection:

Ho! The great flag of the windhorse, auspicious and sweet‑sounding far and wide

Sends out a vast cloud of exquisite offerings, like those of Samantabhadra.

Through this offering, we pray, may the Three Roots—guru, deva and ḍākinī—protectors, dralas, and gods in action,

Make all our aspirations be spontaneously fulfilled!

Texts on the theme of Lungta (rlung rta/klung rta) or Windhorse, including chants to accompany the raising of prayer flags:


A simple windhorse (rlung rta) offering prayer in six lines.

A brief, eight-line windhorse invocation focused especially on Gesar and his retinue, which Mipham composed in his hermitage in Rudam in 1903.

This brief windhorse invocation (rlung rta'i gsol bsdus) is a shorter version of The Swift Fulfilment of All Wishes ('dod dgu myur stsol); both texts were composed on the same day in 1903.

This popular practice, which includes a long series of mantras, is said to enhance one's lungta and protect against obstacles. Daily recitation is encouraged.

A short prayer to Dhvajāgrakeyūra (rgyal mtshan rtse mo'i dpung rgyan), a female deity whose dhāraṇī is particularly treasured as a method for enhancing windhorse (rlung rta).

Mipham composed this short, four-line windhorse prayer to Gesar and his retinue in 1905.

Mipham wrote this longer practice for offering the flag of windhorse (rlung rta) in 1903. It includes optional verses addressed to Gesar, Hayagrīva, Gaṇapati (tshogs bdag), and Magyal Pomra (rma rgyal spom ra), the protector of the Amnye Machen mountain range.

This brief practice calls upon the goddess Tārā and other deities to grant their inspiration and blessings, so that the practitioner's lifespan, merit, prosperity, renown, good fortune, magnetism (dbang thang) and 'windhorse' (rlung rta) may all increase.