Ten Royal Sūtras
Collections & Cycles › Ten Royal Sūtras
English (11) | Deutsch (1) | Español (4) | Français (5) | Italiano (2) | Português (2) | 中文 (1) | བོད་ཡིག (11)
Courtesy of Himalayan Art Resources
A collection related to the ten royal sūtras or ten sūtras of the king (rgyal po'i mdo bcu), which are said to have been translated upon the advice of Padmasambhava for Emperor Tri Songdetsen's daily recitation:
Outlines of the so-called ten royal sūtras or ten sūtras of the king (rgyal po'i mdo bcu), which are said to have been translated upon the advice of Padmasambhava for Emperor Tri Songdetsen's daily recitation.
A popular Nyingma version of the famous Bodhisattvas’ Confession of Downfalls (byang chub sems dpa’i ltung bshags), also known as the Sūtra of the Three Heaps (phung po gsum pa’i mdo), invoking the thirty-five buddhas of confession as a means of purifying transgressions of vows and downfalls of the bodhisattva vow.
This popular canonical work (Tōh. 662) teaches the incantation (dhāraṇī) and rituals associated with the goddess Vasudhārā. According to the text, the dhāraṇī grants prosperity and wealth and averts spirits, demons and disease.
Perhaps the most famous of all Mahāyāna sūtras, the Heart Sūtra is so named because it encapsulates the heart or essence of the transcendent perfection of wisdom (prajñāpāramitā).
- The King of Aspiration Prayers: Samantabhadra's “Aspiration to Good Actions” (Zangchö Mönlam) from the Words of the Buddha
So popular and influential is Samantabhadra’s “Aspiration to Good Actions” (bzang spyod smon lam) from the Gaṇḍavyūha chapter of the vast Avataṃsaka Sūtra, it is known as the king of all aspiration prayers. It is included in the Dhāraṇī section of the Kangyur (Toh 1095) and the Miscellaneous section of the Tengyur (Toh 4377).
- The Noble Dhāraṇī of The Supreme Accomplishment of Sitātapatrā Born from the Tathāgata’s Uṣṇīṣa, the Great Invincible Dispeller from the Words of the Buddha
This popular canonical work, which is included in the Kangyur (Tōh. 591), teaches the incantation (dhāraṇī) and rituals associated with the goddess Sitātapatrā, who is renowned for her power to avert or repel all types of spirits, demons, obstacles, misfortune and disease and is thus invoked by many Tibetan Buddhists on a daily basis.
- The Noble Incantation entitled ‘The Rituals for the Blue-Clad Vajrapāṇi’ from the Words of the Buddha
A popular text (Tōh. 748) teaching the incantation (dhāraṇī) and rituals associated with the Blue-Clad (nīlāmbaradhara) form of the deity Vajrapāṇi. According to Karmavajra’s commentary (Tōh. 2676), the dhāraṇī is at once a powerful protection against, and remedy for, spirits, demons and disease.
In response to a question from the bodhisattva Ākāśagarbha, the Buddha explains how a bodhisattva should view the mind at the moment of death. It is important, the Buddha says, to cultivate the perception of insubstantiality, great compassion, referencelessness and non-attachment, and not to seek buddhahood anywhere other than in the mind's own wisdom.
In this (Tōh. 23), the shortest of the Prajñāpāramitā or Perfection of Wisdom sūtras, the Buddha teaches the syllable ‘A’, which encapsulates the transcendent perfection of wisdom and all the literature related to it.
The Aparimitāyurjñāna-nāma mahāyāna-sūtra ('phags pa tshe dang ye shes dpag tu med pa zhes bya ba theg pa chen po'i mdo, Toh 674 & 849) is said to bring extraordinary merit and longevity when written out, read aloud, copied, or venerated with offerings.
Vajravidāraṇa (rdo rje rnam ‘joms) is a semi-wrathful form of Vajrapāṇi and the deity’s dhāraṇī (gzungs), counted as a kriyā-tantra, is known for its healing and purifying effect. The dhāraṇī has inspired a large number of ritual liturgies and commentaries, both Indic and Tibetan, and is commonly recited by Tibetan and Newar Buddhists. In Tibetan it is preserved mainly in two forms, one in the Kangyur and the Nyingma version presented here, which is said to be a reconstruction based on commentarial literature.