La maison des traductions du bouddhisme tibétain
ISSN 2753-4812
ISSN 2753-4812

Le projet Longchen Nyingtik

English | Español | Français | Português | བོད་ཡིག

Ce projet consiste à traduire en anglais les principaux textes du Longchen Nyingtik (klong chen snying thig), ou L’Essence du cœur de l’immensité, le cycle de trésors spirituels (terma) révélé par Jigmé Lingpa (1729/30–1798) au Tibet central. Cette initiative est soutenue par de nombreux lamas, dont Shéchen Rabjam Rinpoché, et dirigée par Han Kop. Depuis la fin de 2025, Vincent Thibault est soutenu par la Fondation Tsadra pour travailler sur des traductions françaises.

Les textes centraux

À l’origine, les termas et compositions du Longchen Nyingtik représentaient deux volumes de textes révélés ou écrits par Jigmé Lingpa lui-même. Plus tard, d’autres textes cruciaux pour la pratique du Longchen Nyingtik – comme des agencements pratiques, des pratiques complémentaires et des commentaires – furent composés par d’autres grands maîtres, tels que le premier Dodrupchen, Jigmé Trinlé Özer et Jamyang Khyentsé Wangpo.

À une époque plus récente, Dilgo Khyentsé Rinpoché a aussi composé de nombreux arrangements pour les pratiques, des manuels d’initiation, et des commentaires qui clarifient le sens des pratiques. Il a ensuite réuni tous ces textes – les écrits de ses prédécesseurs et ses propres compositions –, ajoutant deux volumes au corpus initial.

L’ensemble fut publié en cinq volumes (les deux volumes de termas originaux furent divisés en trois, d’où le total de cinq) au Népal par le monastère de Shéchen dans les années 1990. Cette collection fut alors nommée Nyingtik Tsapö (snying thig rtsa pod), « Les textes centraux de l’Essence du cœur ». Toutefois, Dilgo Khyentsé Rinpoché ne disposait pas de tous les textes, et depuis, plusieurs autres textes rares et importants ont fait surface. Ainsi, une nouvelle édition en dix volumes a récemment été publiée au Tibet.

Morceaux choisis

Voici des exemples de textes publiés dans le cadre de cette initiative:

Guétsé Mahāpaṇḍita a écrit ce catalogue des œuvres réunies de Jigmé Lingpa à l’occasion de leur publication à Dergué en 1802, ou peu près. Il offre d’abord une biographie de Jigmé Lingpa, puis présente les mécènes qui ont financé l’impression (le roi et la reine de Dergué) et celui qui a encouragé le projet de publication (Dodrupchen Jigmé Trinlé Özer). Vient ensuite le catalogue proprement dit. On y trouve la liste de tous les écrits de Jigmé Lingpa, à l’exception des textes rattachés aux révélations du Longchen nyingtik, lesquels font l’objet d’un catalogue distinct par Jigmé Losal Özer.
L’auteur offre un résumé de l’entièreté de la voie selon le Longchen nyingtik, applicable tant pour les moines et nonnes que pour les tantrikas laïcs. Le texte, articulé selon l’approche « vertueuse au début, au milieu et à la fin », couvre les pratiques préliminaires ordinaires et extraordinaires, les phases de génération et de complétude, et les pratiques du trekchö et du tögal.
Cette autobiographie « externe » et versifiée fut probablement composée en 1786, à la requête du détenteur du trône de Sakya, Jamgön Wangdü Nyingpo (1763–1809).

Les sādhanas

Une bonne partie des textes centraux du Longchen Nyingtik est constituée de sādhanas et des commentaires, rituels et manuels d’initiation qui s’y rapportent. En voici un aperçu, selon une classification traditionnelle :

1. Vidyādharas masculins

a. Paisibles :

La pratique extérieure : Guru Yoga
La pratique intérieure : Rigdzin Düpa
La pratique secrète : Dukngal Rangdrol
La pratique la plus secrète : Ladroup Tikle Gyachen

b. Courroucés :

L’aspect bleu : Palchen Düpa
L’aspect rouge : Takhyoung Barwa

2. Vidyādharas féminins

a. La pratique paisible : Youmka Déchen Gyalmo
b. La pratique courroucée : Sengué Dongma (Skt. Siṃhamukhā)

Il y a également un sādhana des cent déités paisibles et courroucées appelé Zhitro Ngensong Jongwa et une pratique de chöd appelée Khandro Guégyang.

Soutenez le projet

Merci de nous aider : vos dons nous permettent de commander de nouvelles traductions et de poursuivre le travail éditorial.

Faire un don

“Je souhaite soutenir entièrement cette initiative merveilleuse et méritoire.”
— Shéchen Rabjam Rinpoché


Découvrir d’autres témoignages de soutien >


Deities of the Longchen Nyingtik

Ce site utilise des cookies pour collecter des statistiques anonymes et améliorer l'expérience.
Decline
Accept