Auspiciousness Series

Practices › Auspiciousness

English (10) | Deutsch (2) | Español (2) | Français (5) | Português (1) | 中文 (1) | བོད་ཡིག (10)

The Eight Auspicious Symbols

Further information:
Download this collection:

A selection of texts on the theme of auspiciousness (maṅgalam; bkra shis) including verses of auspiciousness (maṅgalagāthā) and prayers:

Verses of Auspiciousness

A very simple four-line prayer for auspiciousness written for a disciple named Kharlo.

These verses, which appear in the Kangyur, invoke the auspiciousness of the seven successive buddhas (sangs rgyas rabs bdun): 1) Vipaśyin, 2) Śikhin, 3) Viśvabhū, 4) Krakucchandra, 5) Kanakamuni, 6) Kāśyapa, and 7) Śākyamuni. The text is included in the Tantra section of the Derge Kangyur (Toh 821) and the Miscellaneous section of the Tengyur (Toh 4412).

These three famous verses, related to the Three Jewels of Buddha, Dharma and Saṅgha, are drawn from a longer text that appears in the Kangyur and in the Tengyur, where the text is attributed to Nāgārjuna. The version here is taken from the Compendium of Sādhanas.

These verses, taken from the sūtra On Entering the City of Vaiśālī (Toh 312), are commonly recited on their own for the sake of auspiciousness and thus feature as a stand-alone text that is included in both the Kangyur (Toh 816) and Tengyur (Toh 4406). The version translated here appears in the collected writings of Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö (1893–1959).

In four verses, Jamyang Khyentse invokes the auspiciousness of the Three Jewels, Three Roots, Three Kāyas and Three Deities of Long Life.

Six verses in which Jamyang Khyentse invokes a number of enlightened beings, but especially Mārīcī and other female deities, in order to bring about favourable circumstances and wellbeing.

Verses invoking the buddhas' Three Secrets (body, speech and mind), the Three Jewels (Buddha, Dharma and Saṅgha), Three Roots (guru, yidam and ḍākinī), as well as Red Tārā, Vaiśravaṇa and White Tāra, the Sublime Lady of Immortality ('chi med 'phags ma), for the sake of auspiciousness.

A single four-line verse for the auspiciousness of the attainment of immortality by means of the three long-life deities Amitāyus, Uṣṇīṣayavijayā and White Tārā, 'Wish-Fulfilling Wheel'.

This popular prayer, which Mipham wrote in 1896, is addressed to the eight sugatas, eight bodhisattvas, eight goddesses of auspiciousness, and eight guardians of the world. It is recited at the outset of any virtuous project, or indeed any activity of any kind, in order to bring about auspiciousness, success and good fortune.

Verses calling for multiple forms of auspiciousness, including the ubiquity of the Three Jewels and happiness to rival that of the deva realm or a golden age.

Related Topics

This website uses cookies to collect anonymous usage statistics and enhance the user experience.